1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
<b>മൂവി മിറർ  റിലീസ് നമ്പർ - <b> 670 </b>
<i>www.facebook.com/movie mirror subtitles</i>

2
00:00:44,813 --> 00:00:46,417
<i>ഇതിന്റെയെല്ലാം തുടക്കം...</i>

3
00:00:46,418 --> 00:00:49,000
<i>...മഹത്തായ ഒന്നിൽ നിന്നാണ്.</i>

4
00:00:51,520 --> 00:00:53,054
<i>ഒരു പൂവിൽ നിന്ന്.</i>

5
00:00:53,121 --> 00:00:54,455
<i>വെറുമൊരു പൂവിൽ നിന്ന്.</i>

6
00:00:55,991 --> 00:00:59,127
<i>പിന്നെയൊരു തേനീച്ചയിൽ നിന്ന്.</i>

7
00:00:59,995 --> 00:01:02,096
<i>ലോലമായ,</i>

8
00:01:02,196 --> 00:01:04,465
<i>സങ്കീർണമായ ഒന്നിൽനിന്ന്.</i>

9
00:01:05,701 --> 00:01:09,270
<i>തേനീച്ച പൂമ്പൊടി ശേഖരിച്ച്...</i>

10
00:01:09,304 --> 00:01:13,542
<i>...അത് മറ്റൊരു പൂവിന്റെ
പരാഗണ സ്ഥാനത്ത് നിക്ഷേപിക്കുന്നു.</i>

11
00:01:13,676 --> 00:01:15,812
<i>ഇതൊരു ലൈംഗികബന്ധം പോലെയാണ്,</i>

12
00:01:15,812 --> 00:01:16,812
<i>എന്നാൽ അതിലും വൃത്തിയുള്ളതും,</i>

13
00:01:16,879 --> 00:01:18,446
<i>ആരെയും വേദനിപ്പിക്കാത്തതുമായത്.</i>

14
00:01:52,413 --> 00:01:54,385
നമ്മുടെ ഭക്ഷണത്തിന്റെ മൂന്നിലൊന്ന്
ഭാഗം...

15
00:01:54,385 --> 00:01:57,385
...ഈ രീതിയിലാണ് പരാഗണം
ചെയ്യപ്പെടുന്നത്.

16
00:01:57,519 --> 00:02:00,254
നിനക്കതിന്റെ സാധ്യത
മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ?

17
00:02:00,990 --> 00:02:04,093
അതാണ്‌ ഡോണെ,
തേനീച്ചകൾക്ക് ഇത്രയും പ്രാധാന്യം.

18
00:02:04,225 --> 00:02:07,195
ഇവറ്റകൾ ചത്തൊടുങ്ങുവാണ്.

19
00:02:07,963 --> 00:02:09,330
അതെന്താ?

20
00:02:09,397 --> 00:02:12,635
അത് നമ്മൾ സംസാരിച്ചതുപോലെ, അളിയാ.
ഓർക്കുന്നില്ലേ?

21
00:02:12,701 --> 00:02:16,404
CCD.
അതൊരു മഹാമാരി പോലെയാണ്.

22
00:02:19,273 --> 00:02:22,578
ജോലിചെയ്യുന്നവർ ഈ റാണിയെ
ഉപേക്ഷിക്കും,

23
00:02:22,645 --> 00:02:25,749
അവസാനം അവൾ തന്റെ
കുഞ്ഞുങ്ങളുടെ കൂടെ ഒറ്റയ്ക്കാവും,

24
00:02:26,849 --> 00:02:29,685
അങ്ങനെ ഈ കൂട്ടം നശിക്കും.

25
00:02:33,221 --> 00:02:36,692
അതെന്തിനാ ഇവര്
റാണിയെ ഉപേക്ഷിച്ചു പോകുന്നെ?

26
00:02:37,693 --> 00:02:39,394
അത്...

27
00:02:39,460 --> 00:02:41,330
അതിന് കാരണം കീടനാശിനികളോ
ആവാസവ്യവസ്ഥയുടെ നാശമോ...

28
00:02:41,330 --> 00:02:42,330
... ആണെന്നാണ് ആളുകൾ പറയുന്നത്.

29
00:02:42,363 --> 00:02:44,800
അല്ലെങ്കിൽ ചിലർ വിചാരിക്കുന്നത്
സർക്കാരുകളും...

30
00:02:44,867 --> 00:02:48,070
...അവരുടെ അഗ്രോ-കോർപ്പറേറ്റ്
മേലാളന്മാരും,

31
00:02:48,236 --> 00:02:50,306
ഭക്ഷ്യവസ്തുക്കളുടെ ലഭ്യത
നിയന്ത്രിക്കാനായി...

32
00:02:50,306 --> 00:02:52,306
...ഈ CCD ജൈവപരമായി
ഉണ്ടാക്കിയതാണെന്നാണ്.

33
00:02:53,408 --> 00:02:57,012
<i>എന്നാൽ, ഇതിന് പിന്നിൽ
പ്രവർത്തിക്കാൻ... </i>

34
00:02:57,079 --> 00:03:00,248
<i>... വലിയൊരു സംഘാടക ശക്തി
ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.</i>

35
00:03:00,983 --> 00:03:02,718
<i>അതുകൊണ്ട് ഞാൻ പഠിച്ചു.</i>

36
00:03:03,819 --> 00:03:05,286
<i>ഞാൻ നിരീക്ഷിച്ചു.</i>

37
00:03:05,420 --> 00:03:06,655
ഡൌൺ.

38
00:03:06,722 --> 00:03:08,557
<i>ഞാൻ ഭൂമിയിലും,</i>

39
00:03:08,657 --> 00:03:11,160
<i>നക്ഷത്രങ്ങൾക്കിടയിലും
അതിനെ തിരഞ്ഞു.</i>

40
00:03:11,192 --> 00:03:14,228
<i>ഒടുവിൽ ഞാനതിനെ കണ്ടെത്തി.</i>

41
00:03:18,567 --> 00:03:21,570
<i>അതിവിടെ തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നു.</i>

42
00:03:25,406 --> 00:03:28,811
<i>നമ്മളെ കൂട്ടിലടച്ച്,
നമുക്ക് വിഷം തന്ന്,</i>

43
00:03:28,877 --> 00:03:30,879
<i>നമ്മളെയത് ശ്വാസം മുട്ടിക്കുവാണ്.</i>

44
00:03:31,847 --> 00:03:33,214
വൺ. ടു.

45
00:03:33,314 --> 00:03:35,651
<i> ഈ ഷിപ്പ് നിയന്ത്രിക്കുന്നത്
നമ്മളല്ല, ഡോണെ.</i>

46
00:03:36,784 --> 00:03:37,452
കലക്കി.

47
00:03:37,553 --> 00:03:39,420
<i>അതവരാണ്.</i>

48
00:03:42,857 --> 00:03:45,493
<i>ഇപ്പൊ അവരെ തടയേണ്ടത്...</i>

49
00:03:45,627 --> 00:03:47,629
<i>...എന്റെയും നിന്റെയുമൊക്കെ
ചുമതലയാണ്.</i>

50
00:03:49,598 --> 00:03:52,668
<i>ഈ പരിശീലനത്തിനൊക്കെ
ഒരു കാരണമുണ്ട് ഡോണെ.</i>

51
00:03:52,701 --> 00:03:55,003
<i>അത് നമ്മളെ കീഴടക്കാൻ
ശ്രമിക്കും,</i>

52
00:03:55,070 --> 00:03:57,673
<i>പക്ഷെ അതിന് നമ്മൾ
സമ്മതിക്കില്ല, അല്ലേ?</i>

53
00:03:57,840 --> 00:04:00,843
നീ പറയുന്നത്, അവള് നമ്മളെ
വേദനിപ്പിക്കൂന്നാണോ?

54
00:04:00,876 --> 00:04:03,712
<i>അതേടാ,
അത് ഭയങ്കര അപകടകാരിയാ.</i>

55
00:04:08,316 --> 00:04:09,785
<i>അതുകൊണ്ട് നമ്മൾ
നമ്മുടെ...</i>

56
00:04:09,885 --> 00:04:12,921
- ഡൌൺ. അപ്പ്.
<i>-...ശരീരത്തെയും, തലചൊറിനെയും
തയ്യാറെടുപ്പിക്കണം.</i>

57
00:04:13,021 --> 00:04:14,990
കമോൺ. കമോൺ. കമോൺ.

58
00:04:27,469 --> 00:04:28,469
നീയെന്തിനാ ഇളിക്കണെ?

59
00:04:28,504 --> 00:04:31,573
സോറി, നിന്റെ ഈ കാട്ടായം കാണാൻ
നല്ല രസം, സോറി ടെഡി.

60
00:04:31,673 --> 00:04:33,675
- ഓക്കെ, ഇനി നീ ചെയ്യ്.
- ഓക്കെ.

61
00:04:37,946 --> 00:04:39,848
ഇത് രസമുണ്ട്ട്ടോ.

62
00:04:39,915 --> 00:04:41,517
ഓക്കെ.

63
00:04:43,952 --> 00:04:45,587
കണ്ടോ?
നല്ലതല്ലേ?

64
00:04:48,624 --> 00:04:52,027
<i>ദൂരെനിന്ന് അവരിതൊക്കെ
ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്ന കാര്യം മറക്കണ്ട.</i>

65
00:04:53,095 --> 00:04:55,697
<i>അവര് നമ്മളെയും
ട്രാക്ക് ചെയ്യാൻ നോക്കും.</i>

66
00:04:56,999 --> 00:05:01,003
<i>കിട്ടിയ അവസരത്തിൽ അത്
നമ്മടെ തലച്ചോറിലേക് കേറാൻ നോക്കും,</i>

67
00:05:01,103 --> 00:05:03,839
<i>അതുകൊണ്ട് നമ്മൾ
നമ്മുടെ തലച്ചോറ് ശക്തിപ്പെടുത്തണം.</i>

68
00:05:06,742 --> 00:05:08,043
ഓക്കെ.

69
00:05:09,343 --> 00:05:11,180
ഞാൻ ശ്രമിക്കാം.

70
00:05:11,280 --> 00:05:13,414
നിനക്കത് കേൾക്കാൻ പറ്റുന്നുണ്ടോ?

71
00:05:13,549 --> 00:05:14,917
ഡോണി?

72
00:05:14,983 --> 00:05:17,686
നിന്റെ ആത്മവിശ്വാസം
എങ്ങനെയാ അവര് തകർത്തത്?

73
00:05:19,254 --> 00:05:21,455
സോറി, ടെഡ്ഡി.

74
00:05:21,590 --> 00:05:25,426
ഇല്ല. ഡോണി, എന്നെ നോക്ക്.

75
00:05:26,261 --> 00:05:27,596
നീ ഒരിക്കലും മാപ്പ് പറയരുത്,
ഒരിക്കലും.

76
00:05:27,729 --> 00:05:30,165
ഇതൊന്നും നിന്റെ തെറ്റല്ല. ഓക്കെ?

77
00:05:31,967 --> 00:05:34,402
താങ്ക്സ്.

78
00:05:38,006 --> 00:05:39,407
<i>അതിന്റെ കളിയൊന്നും
ശരിയായ രീതിയിലായിരിക്കില്ല.</i>

79
00:05:41,009 --> 00:05:43,612
<i>അതുകൊണ്ട് നമ്മൾ
മെച്ചപ്പെടണം.</i>

80
00:05:46,715 --> 00:05:49,551
അവരെ എങ്ങനാ
വേർതിരിച്ചറിയാൻ പറ്റുന്നെ?

81
00:05:49,685 --> 00:05:52,721
ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട ചില സ്ഥലങ്ങളുണ്ട്,
അത് നീ അറിയണം.

82
00:05:52,821 --> 00:05:54,957
ചില അടയാളങ്ങളുണ്ട്.

83
00:05:57,092 --> 00:05:58,527
അപ്പൊ ഈ ആളുകളോ?

84
00:05:58,660 --> 00:06:01,230
ഇല്ല.

85
00:06:01,296 --> 00:06:03,232
ഇല്ല, അവർക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.

86
00:06:03,265 --> 00:06:06,268
എന്നുവാച്ചാൽ തീർത്തും
കുഴപ്പമില്ലാത്തവർ എന്നല്ല,

87
00:06:06,367 --> 00:06:08,369
എന്നാലും അവരുടെ
ഉള്ളം പൊള്ളയാണ്.

88
00:06:08,402 --> 00:06:10,038
നമ്മളെപ്പോലെത്തന്നെ.

89
00:06:10,172 --> 00:06:11,773
ഉപദ്രവകാരികളല്ലാത്തവർ,

90
00:06:11,874 --> 00:06:13,742
പ്രതീക്ഷയറ്റവർ.

91
00:06:16,477 --> 00:06:18,547
<i>അവർ പ്ലാൻ ചെയ്തത്
അങ്ങനാണ്.</i>

92
00:06:18,580 --> 00:06:21,516
<i>നമ്മളെയൊക്കെ തേനീച്ചകളെപ്പോലെ...</i>

93
00:06:22,551 --> 00:06:24,990
<i>...നശിച്ചുപോയ ഒരു കൂട്ടമാക്കാൻ,
കോടിക്കണക്കിന് ഭാഗങ്ങളാക്കി...</i>

94
00:06:24,990 --> 00:06:27,990
<i>...പല ഭാഗത്തേക്ക് ചിതറിച്ച്,</i>

95
00:06:28,056 --> 00:06:30,792
<i>ഇനിയൊരിക്കലും തിരിച്ചുവരാൻ
കഴിയാത്ത രീതിയിലാക്കാൻ.</i>

96
00:06:36,531 --> 00:06:38,432
- മോർണിംഗ്, മിസ്. ഫുള്ളർ.
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്.

97
00:06:38,533 --> 00:06:40,669
ശുഭദിനം.

98
00:07:00,355 --> 00:07:02,391
<i>ഈ ക്രീം എന്തിനാ?</i>

99
00:07:02,490 --> 00:07:03,825
അതിനുതന്നെ.

100
00:07:03,892 --> 00:07:05,394
ശമിപ്പിക്കാൻ.

101
00:07:05,426 --> 00:07:06,929
ഇതെല്ലാം എടുത്തോ.

102
00:07:35,090 --> 00:07:38,093
നമ്മള് ചെയ്യുന്നതൊക്കെ
ആരേലും കണ്ടുപിടിച്ചാലോ?

103
00:07:38,193 --> 00:07:39,528
ആരും കണ്ടുപിടിക്കൂല.

104
00:07:39,561 --> 00:07:41,930
ഈ ഭൂമിയിലുള്ള ഒറ്റ ഒരുത്തനും
നമ്മളെ ശ്രദ്ധിക്കാൻ പോണില്ല.

105
00:07:45,701 --> 00:07:48,837
അതുകൊണ്ട്, ആ ദിവസം
എത്തുന്നതുവരെ...

106
00:07:50,339 --> 00:07:53,141
... നമ്മുടെ മാനസികമായ
ചിന്തകളൊക്കെ നമ്മൾ ഒഴിവാക്കണം.

107
00:07:54,109 --> 00:07:55,911
ശ്രദ്ധ തെറ്റിക്കുന്നതൊന്നും വേണ്ട.

108
00:07:55,944 --> 00:07:59,247
ഗെയിമിങ് വേണ്ട, വലി വേണ്ട,
വാണമടി വേണ്ട.

109
00:08:00,916 --> 00:08:04,886
ഗവേഷണത്തിനല്ലാതെ
വേറൊന്നിനും ഫോൺ തൊടണ്ട.

110
00:08:06,555 --> 00:08:08,489
അത് പറ്റില്ലെ, ഡോൺ?

111
00:08:11,126 --> 00:08:13,161
ഇത് കുറയെയുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം,

112
00:08:13,261 --> 00:08:15,998
പക്ഷെ,
ഇതിൽ നീയെന്റെ കൂടെ വേണം.

113
00:08:16,098 --> 00:08:18,333
എനിക്ക് നിന്നെ വേണം, ഡോൺ.

114
00:08:18,768 --> 00:08:19,768
എനിക്കറിയാം...

115
00:08:19,801 --> 00:08:24,139
നീ മിടുക്കനാ,
നിനക്ക് നല്ല ധൈര്യമുണ്ട്,

116
00:08:24,272 --> 00:08:27,109
ഞാനല്ലാതെ വേറെയാരും
അത് കാണുന്നില്ല.

117
00:08:28,877 --> 00:08:32,881
അല്ല, അത് നീയാ...
നീയാണ് മിടുക്കൻ.

118
00:08:32,948 --> 00:08:37,052
ഈ ഓപ്പറേഷന്റെ തല
നിന്റെയാണ്.

119
00:08:38,520 --> 00:08:43,058
- എന്നാലും...
- എന്തേ? എന്തേലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?

120
00:08:44,960 --> 00:08:46,428
എനിക്ക്...

121
00:08:46,528 --> 00:08:48,196
എനിക്കിത് പറ്റുമെന്ന്
തോന്നുന്നില്ലടോ.

122
00:08:48,263 --> 00:08:49,398
എടോ.

123
00:08:49,498 --> 00:08:51,033
ഇങ് വാ.

124
00:08:52,601 --> 00:08:53,601
എന്നെ കെട്ടിപ്പിടി.

125
00:08:55,003 --> 00:08:56,405
ലൗ യൂ, അളിയാ.

126
00:08:56,538 --> 00:08:59,808
ലൗ യൂ ടൂ.

127
00:09:03,445 --> 00:09:06,214
നീയെന്റെ ചങ്കാണ്.

128
00:09:07,215 --> 00:09:08,950
എന്റെ ഒരേ ഒരു ചങ്ക്.

129
00:09:09,051 --> 00:09:12,220
നിന്നെ രക്ഷിക്കാനാണ്
ഞാനിതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്.

130
00:09:13,321 --> 00:09:16,091
നിന്നെ ഉപദ്രവിക്കാൻ
ആരെയും ഞാൻ സമ്മതിക്കൂല.

131
00:09:18,126 --> 00:09:19,094
ഓക്കെ?

132
00:09:19,261 --> 00:09:21,063
- ഓക്കെ.
- ഒരിക്കലും.

133
00:09:22,431 --> 00:09:25,333
മേഡ്രോക്സിപ്രൊജസ്റ്റരോൺ
അസിറ്റേറ്റ്.

134
00:09:26,502 --> 00:09:29,838
ഇത് പ്രജസ്റ്റിൻ പോലൊരു
ഹോർമോൺ മരുന്നാണ്.

135
00:09:31,306 --> 00:09:33,975
രാസപരമായ വന്ധ്യംകരണം.

136
00:09:35,511 --> 00:09:38,080
- ഓക്കെ?
- ഓക്കെ.

137
00:09:41,783 --> 00:09:46,321
നമ്മുക്ക് പരമാവധി ശ്രദ്ധകിട്ടാൻ,

138
00:09:46,421 --> 00:09:51,993
നമ്മുടെ തലയിലുള്ള എല്ലാ
മനസ്സിക പ്രേരണകളേയും ഒഴിവാക്കണം.

139
00:09:53,328 --> 00:09:54,863
എന്നുവച്ചാൽ?

140
00:09:54,963 --> 00:09:55,963
അളിയാ...

141
00:09:56,665 --> 00:09:59,334
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്,
ഞാൻ കുറയെ റിസർച്ച് ഒക്കെ നടത്തിയതാ.

142
00:09:59,502 --> 00:10:01,470
നമ്മളെ നശിപ്പിക്കുന്ന അനാവശ്യ
കാര്യങ്ങൾ...

143
00:10:01,537 --> 00:10:03,004
... നമ്മുടെ ന്യൂറോണുകളെ എത്രത്തോളം
തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നുവോ,

144
00:10:03,105 --> 00:10:06,141
അത്രത്തോളം വലിയ മുൻതൂക്കം അതിനുണ്ടാവും.

145
00:10:07,109 --> 00:10:08,511
നിനക്കുറപ്പാണോ?

146
00:10:09,778 --> 00:10:11,613
അതേ ഡോണി, എനിക്കുറപ്പാ.

147
00:10:13,482 --> 00:10:15,884
ഇത് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്, ഡോൺ.

148
00:10:18,987 --> 00:10:20,622
എനിക്ക്...

149
00:10:20,789 --> 00:10:25,727
എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരാൾ
കൂട്ടിന് വേണമെന്ന് ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു.

150
00:10:27,530 --> 00:10:29,331
അളിയാ...

151
00:10:29,397 --> 00:10:30,732
നീയെന്നെ വിശ്വസിക്ക്.

152
00:10:30,765 --> 00:10:32,901
അത് ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുണ്ട്.

153
00:10:34,202 --> 00:10:37,672
നിന്റെ ശ്രദ്ധ മാറ്റുന്ന,

154
00:10:37,739 --> 00:10:39,609
നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കുന്ന
തലച്ചോറിലെ ആ ഭാഗം,

155
00:10:39,741 --> 00:10:42,711
അതൊക്കെ ജൈവപരമായ
പ്രേരണകളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതാണ്.

156
00:10:42,844 --> 00:10:46,715
സന്തതി പരമ്പരയെ ഉണ്ടാക്കലും,
ഏകഭാര്യത്വവും...

157
00:10:46,815 --> 00:10:51,554
ഇതിനെക്കുറിച്ചൊക്കെയുള്ള ഈ
നാഡീബന്ധങ്ങൾ,

158
00:10:51,653 --> 00:10:54,789
ഇതൊക്കെ വേദനയുണ്ടാക്കുന്ന
ഒരു കെണിപോലെയാണ്.

159
00:10:56,024 --> 00:11:00,195
ഇതൊക്കെ ന്യൂറോണുകളാണ്,
അളിയാ.

160
00:11:00,295 --> 00:11:02,931
അതിനെയൊന്ന് നിയന്ത്രിച്ചാൽ
മാത്രം മതി.

161
00:11:04,065 --> 00:11:06,835
ഈ ആഗ്രഹങ്ങളൊക്കെ
ഇല്ലാതാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ,

162
00:11:06,902 --> 00:11:10,172
നീ നിന്റെതന്നെ യജമാനനാവും.

163
00:11:11,873 --> 00:11:13,808
ഒരുത്തനും നിന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല.

164
00:11:13,875 --> 00:11:16,411
നീ പൂർണ സ്വതന്ത്രനായിരിക്കും.

165
00:11:17,647 --> 00:11:19,948
നിനക്ക് സ്വതന്ത്രനാവണ്ടേ?

166
00:11:22,117 --> 00:11:23,586
വേണം.

167
00:11:23,685 --> 00:11:25,687
അപ്പൊ നീ റെഡിയല്ലേ?

168
00:11:27,590 --> 00:11:30,425
എങ്കിൽ നമുക്കിത് ചെയ്യാം.

169
00:11:33,228 --> 00:11:34,863
ഓക്കെ, അപ്പൊ...

170
00:11:34,896 --> 00:11:37,232
കസേരയിൽ ചാരി നിന്ന്,
എന്നോട് സംസാരിക്ക്.

171
00:11:37,332 --> 00:11:39,134
- നിന്റെ ശ്രദ്ധ മാറും.
- ഹാ.

172
00:11:39,167 --> 00:11:41,269
എന്തൊക്കെയുണ്ട്, ടെഡി?

173
00:11:41,336 --> 00:11:42,672
സുഖം, അളിയാ.

174
00:11:42,804 --> 00:11:44,406
നിനക്കൊ?

175
00:11:44,439 --> 00:11:46,841
സുഖം.

176
00:11:47,008 --> 00:11:49,512
അപ്പൊ സ്വതന്ത്രനാവാൻ പോകുവല്ലേ?

177
00:11:49,612 --> 00:11:50,879
ആം.

178
00:11:50,946 --> 00:11:53,014
സ്വാതന്ത്ര്യമെന്ന് വച്ചാൽ
നിനക്കെങ്ങനെയാണ്?

179
00:11:53,081 --> 00:11:55,483
അത്...

180
00:11:55,618 --> 00:11:58,186
നമ്മുടെ കുട്ടിക്കാലം പോലെ,

181
00:11:58,320 --> 00:12:00,523
കാര്യങ്ങളൊക്കെ വഷളാകുന്നതിന്
മുന്നേയുള്ള കാലം.

182
00:12:00,623 --> 00:12:03,725
ഇവിടെ എല്ലാവരും ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ
കിട്ടിയത്.

183
00:12:04,660 --> 00:12:07,729
എടോ...

184
00:12:07,829 --> 00:12:10,633
ഇതൊക്കെ നല്ല ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്നറിയാം.

185
00:12:10,799 --> 00:12:15,403
നമ്മളതൊക്കെ തിരിച്ചു പിടിക്കൂടോ.

186
00:12:16,404 --> 00:12:18,507
<i>നമുക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടതൊക്കെ,</i>

187
00:12:18,608 --> 00:12:22,210
<i>ആ വർഷങ്ങളും, നമുക്ക് സംഭവിച്ച
ആ ദുരന്തങ്ങളുമെല്ലാം...</i>

188
00:12:23,178 --> 00:12:26,348
<i>... നമ്മള് നേരെയാക്കാൻ
പോകുവാ.</i>

189
00:12:27,382 --> 00:12:30,151
<i>ആർക്കും നമ്മളോട്
കളിക്കാൻ പറ്റില്ല.</i>

190
00:12:30,252 --> 00:12:31,920
<i>നമുക്ക് പോലും.</i>

191
00:12:31,953 --> 00:12:35,023
- മോർണിംഗ്, കോറെ.
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്, മിഷേൽ.

192
00:12:39,023 --> 00:12:50,023
<b>ബുഗോണിയ</b>

193
00:13:01,751 --> 00:13:03,519
<i>ഓരോ കമ്പനികളും ശ്രമിക്കേണ്ടത്,</i>

194
00:13:03,653 --> 00:13:05,453
<i>വിവിധതരം ആളുകളുള്ള
ഒരു കൂട്ടത്തെ ഉണ്ടാക്കാനാണ്.</i>

195
00:13:05,487 --> 00:13:07,956
<i>വിവിധ പശ്ചാത്തലങ്ങളിൽ നിന്നുള്ളവർ
നിങ്ങളുടെ ടീമിൽ ഉണ്ടെങ്കിൽ,</i>

196
00:13:08,056 --> 00:13:10,492
<i>അവർ വെറും
ആവർത്തനങ്ങൾക്കപ്പുറം...</i>

197
00:13:10,660 --> 00:13:12,160
<i>...പ്രശ്നങ്ങൾക്ക് നൂതനമായ
പരിഹാരങ്ങൾ കണ്ടെത്താൻ സഹായിക്കും.</i>

198
00:13:12,260 --> 00:13:13,895
നമ്മൾ വരും തലമുറയിലുള്ള...

199
00:13:13,962 --> 00:13:15,063
...വിവിധ എഞ്ചിനീയർമാർ,

200
00:13:15,230 --> 00:13:17,733
വിവിധ ജീവശാസ്ത്രജ്ഞർ,
വിവിധ ഡോക്ടർമാർ എന്നിവരെ കണ്ടെത്തണം.

201
00:13:17,799 --> 00:13:19,934
വിവിധതരം ജീവനാക്കാർക്ക്
വേണ്ടിയല്ല അത്,

202
00:13:20,068 --> 00:13:21,570
മറിച്ച് വിവിധതരം
ചിന്തകൾക്ക് വേണ്ടിയാണ്.

203
00:13:21,637 --> 00:13:24,205
നമ്മുടെ കോർപ്പറേറ്റ്
റിസോഴ്സുകളുപയോഗിച്ച്...

204
00:13:24,272 --> 00:13:29,177
...വിവിധ കഴിവുകളും വ്യക്തിത്വങ്ങളുമുള്ള
ആളുകളെ ശാക്തീകരിക്കുന്നതിന്...

205
00:13:29,277 --> 00:13:30,646
പൂറ്റിലെ മൈര്.

206
00:13:30,713 --> 00:13:31,813
കർത്താവേ.

207
00:13:31,880 --> 00:13:33,716
എപ്പഴും... എന്ത് കിണ്ടിയായിരുന്നു?

208
00:13:33,749 --> 00:13:35,150
"വളർത്തിയെടുക്കേണ്ട വൈദഗ്ധ്യങ്ങളും
അസ്ഥിത്വവും..."

209
00:13:35,317 --> 00:13:36,652
പുതിയ ഓക്സോലിത് പ്രതിഭകളെ
വളർത്തിയെടുക്കാൻ.

210
00:13:36,752 --> 00:13:38,086
ഓക്കെ, നമുക്ക് ഒന്നൂടെ തുടങ്ങാം.

211
00:13:38,853 --> 00:13:40,288
ഈ"വിവിധ" കുറച്ച് കൂടുതലാണ്, ക്രിസ്.

212
00:13:40,422 --> 00:13:42,023
ഞാനിങ്ങനെ
"വിവിധ, വിവിധ, വിവിധ."

213
00:13:42,090 --> 00:13:43,693
വിധ, വിധ, വിധ...

214
00:13:43,759 --> 00:13:45,193
ഇങ്ങനെ ലൂപ് പോലെ
പറഞ്ഞോണ്ടിരിക്കുവാണ്.

215
00:13:45,260 --> 00:13:48,597
ഇതൊരു
വൈവിധ്യ പരിശീലനമാണല്ലോ.

216
00:13:48,731 --> 00:13:50,131
പക്ഷെ ഇത് കുറയെയുണ്ട്, ക്രിസ്.

217
00:13:50,231 --> 00:13:52,535
നമുക്കീ ഭാഷയിൽ കുറച്ച് വൈവിധ്യം
കൊണ്ടുവരാൻ പറ്റുവോ?

218
00:13:52,668 --> 00:13:54,836
പറ്റില്ല.

219
00:13:54,903 --> 00:13:56,905
എന്നാ ഒന്നൂടെ നോക്കാം.

220
00:14:01,176 --> 00:14:02,712
ഓക്കെ, അപ്പൊ അത്രേ ഒള്ളൂ.

221
00:14:02,812 --> 00:14:04,446
സാറയുമായി ഒരു
ഇൻവെസ്റ്റർ കോൾ,

222
00:14:04,547 --> 00:14:06,450
പിന്നെ വൈഡൻ+കെന്നഡിയുമൊത്ത്
9:00 ന് ഒരു വീഡിയോ കോൾ,

223
00:14:06,450 --> 00:14:08,450
അത് വീട്ടിലിരുന്ന് മതി.

224
00:14:08,517 --> 00:14:11,252
താങ്ക് യൂ, കോറി.

225
00:14:11,386 --> 00:14:12,655
അഞ്ചരക്കത്തെ കാര്യമല്ലേ.

226
00:14:12,755 --> 00:14:14,055
അതെ.

227
00:14:14,122 --> 00:14:15,524
നീ ഇമെയിൽ അയച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന്
എനിക്കറിയാം,

228
00:14:15,624 --> 00:14:16,726
എന്നാലും എല്ലാവരോടുമൊന്ന്
പറഞ്ഞേരെ...

229
00:14:16,858 --> 00:14:20,161
...ഇന്നുമുതൽ 5:30 ക്ക് എല്ലാവർക്കും
പോകാമെന്ന്. ഓക്കെ?

230
00:14:20,261 --> 00:14:23,632
പക്ഷെ നമ്മൾ സംസാരിച്ചതുപോലെ
ആയിരിക്കണം.

231
00:14:23,799 --> 00:14:25,500
- തീർച്ചയായിട്ടും.
- അവരോടടിത് പറഞ്ഞേരെ...

232
00:14:25,634 --> 00:14:27,102
...നമ്മുക്കിവിടെയൊരു
പുതിയ സംസ്കാരമുണ്ടെന്ന്.

233
00:14:27,202 --> 00:14:28,870
എല്ലാവർക്കും അഞ്ചരയാവുമ്പോൾ
പോയി...

234
00:14:28,970 --> 00:14:30,939
...അവരുടെ കുടുംബത്തോടൊപ്പം
സമയം ചിലവഴിക്കാം.

235
00:14:30,972 --> 00:14:32,874
മുൻപത്തെപ്പോലെ ആർക്കും
ഓവർടൈം പണിയെടുക്കേണ്ടി വരില്ല.

236
00:14:32,907 --> 00:14:34,976
അത്ര സുഖമില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളൊന്നും
ഇനിയുണ്ടാവില്ല.

237
00:14:35,076 --> 00:14:37,011
പക്ഷെ ഇതങ്ങനെ
നിർബന്ധമുള്ള നിയമമായിരിക്കില്ല.

238
00:14:37,112 --> 00:14:38,980
ജോലി ഇനിയും ബാക്കിയുണ്ടെങ്കിൽ...

239
00:14:39,047 --> 00:14:40,982
... അധിക സമയംകൂടി ഇരിക്കേണ്ടി വരും.

240
00:14:41,082 --> 00:14:43,284
- ശരി.
- എന്നാലും അതൊരു കർശന നടപടിയല്ല.

241
00:14:43,385 --> 00:14:45,654
ലക്ഷ്യങ്ങൾ കൈവരിക്കാൻ
നമ്മളെപ്പോഴും ശ്രമിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കണം.

242
00:14:45,688 --> 00:14:47,556
വലിയ സമ്മർദ്ദമില്ലാതെ
നമുക്കതിന് പറ്റുമെങ്കിൽ,

243
00:14:47,623 --> 00:14:49,491
നമ്മളൊരു ബിസിനസ്‌
നടത്തുവാണെന്ന് ഓർത്താൽ മതി,

244
00:14:49,558 --> 00:14:51,827
അതായത്, "മനസ്സാക്ഷി പറയുന്നത്
കേൾക്കുക" എന്ന മട്ടിൽ.

245
00:14:51,893 --> 00:14:53,161
കേട്ടോ? ഗുഡ്?

246
00:14:53,194 --> 00:14:54,663
ഞാനവരെ അറിയിക്കാം.

247
00:14:54,797 --> 00:14:56,498
ഗ്രേറ്റ്‌.

248
00:14:56,599 --> 00:14:57,800
പുതുയുഗം.

249
00:14:59,435 --> 00:15:00,435
താങ്ക് യൂ, കോറി.

250
00:15:07,375 --> 00:15:08,476
താങ്ക്സ്, ടോണി.

251
00:15:08,577 --> 00:15:10,513
നേരത്തെ പോകാട്ടോ.

252
00:15:10,613 --> 00:15:12,113
അത്ര തിരക്കില്ലെങ്കിൽ മാത്രം.

253
00:15:12,180 --> 00:15:15,183
തിരക്ക് പണിയുണ്ടേൽ പോകണ്ട,
ഇല്ലേൽ പോകാം.

254
00:15:15,283 --> 00:15:17,118
- തന്റെ ഇഷ്ടം.
- യെസ്, മേം.

255
00:15:17,218 --> 00:15:18,521
തനിക്ക് തീരുമാനിക്കാം.

256
00:16:00,195 --> 00:16:02,497
വാ, വാ.

257
00:16:20,883 --> 00:16:21,817
വേണ്ടേ.

258
00:16:31,359 --> 00:16:33,361
കോപ്പ്! മൈര്! മൈര്!

259
00:17:34,389 --> 00:17:36,659
വേണ്ട, വേണ്ട.
അവൾടെ കൂടെ പുറകില്.

260
00:17:47,234 --> 00:17:48,469
സ്പ്രേ! സ്പ്രേ!

261
00:18:11,192 --> 00:18:12,460
പെട്ടെന്ന് വേണേ.

262
00:18:12,595 --> 00:18:15,129
- അറിയാം, സോറി.
- ഓക്കെ, പെട്ടെന്ന്.

263
00:18:15,296 --> 00:18:16,465
ഓർമയില്ലേ ഇത് GPS പോലെയാ.

264
00:18:17,566 --> 00:18:19,969
അതിൻ്റെ രോമം അവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ,
അതിന് നമ്മളെ...

265
00:18:20,134 --> 00:18:21,937
... ട്രാക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റും, അതുകൊണ്ട്
വേഗം വേണം.

266
00:18:22,004 --> 00:18:23,806
ഓക്കെ.

267
00:18:23,906 --> 00:18:25,106
വർക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?

268
00:18:25,173 --> 00:18:27,375
ഒരുപാടൊന്നും വരുന്നില്ല.

269
00:18:28,309 --> 00:18:30,178
ശക്തിയായിട്ട് ഒന്ന് പിടിച്ചു നോക്ക്.

270
00:18:30,278 --> 00:18:32,014
ഇവൾടെ തല മുറിഞ്ഞാലോ?

271
00:18:32,047 --> 00:18:34,550
ഡോണെ, നീയ്ത് ശക്തിക്ക് വലിക്ക്.
മുറിയുവൊന്നുമില്ല.

272
00:18:34,617 --> 00:18:35,483
ഓക്കെ.

273
00:18:58,907 --> 00:19:00,943
എനിക്ക് വല്ലാത്തൊരു സന്തോഷം.
നിനക്കില്ലേ?

274
00:19:01,043 --> 00:19:02,243
എനിക്കും.

275
00:19:02,343 --> 00:19:04,178
നീ പൊളിയായിരുന്നു, അളിയാ.

276
00:19:04,278 --> 00:19:05,581
ആയിരുന്നോ?

277
00:19:05,681 --> 00:19:07,082
അതെ.

278
00:19:07,181 --> 00:19:09,585
ശക്തനായ ഒരു തലവനെപ്പോലെ.

279
00:19:09,718 --> 00:19:12,353
താങ്ക്സ് ടോ.

280
00:19:12,420 --> 00:19:13,856
നിനക്കിത് പറ്റൂന്ന്
എനിക്കറിയായിരുന്നെടാ.

281
00:19:13,956 --> 00:19:17,559
അതെ, നീയും തകർത്തു.

282
00:19:23,766 --> 00:19:25,466
പൊളി.

283
00:19:25,534 --> 00:19:27,002
എന്ത്?

284
00:19:27,102 --> 00:19:29,805
അംശങ്ങളൊക്കെയേ.

285
00:19:29,905 --> 00:19:31,305
ഞാൻ കണ്ടതിൽ വച്ച്
ഏറ്റവും മികച്ചത്.

286
00:19:31,406 --> 00:19:34,375
ഇവളൊരു ഏലിയനാണെന്ന്
എങ്ങനെ പറയാൻ പറ്റും?

287
00:19:34,475 --> 00:19:37,680
അടയാളങ്ങളൊക്കെ
വ്യക്തമാണ്.

288
00:19:38,781 --> 00:19:41,083
നല്ലോണം പണിയെടുത്തിട്ടുണ്ട്,
എന്നാലും അറിയാൻ പറ്റും.

289
00:19:41,182 --> 00:19:43,484
വീതി കുറഞ്ഞ കാല്.

290
00:19:43,552 --> 00:19:46,220
നഖത്തിലെ നേർത്ത തൊലി.

291
00:19:46,320 --> 00:19:49,190
കുറച്ച് മുന്നോട്ട് തള്ളി നിക്കുന്ന
 താടിയെല്ല്

292
00:19:52,226 --> 00:19:54,997
ചെറുതായി പുറത്തേക്ക് തള്ളിനിൽക്കുന്ന
ചെവി.

293
00:19:55,064 --> 00:19:56,165
കണ്ടോ?

294
00:19:56,297 --> 00:19:58,534
മുടിയുടെ കട്ടി.

295
00:19:58,667 --> 00:20:02,805
നോക്കേണ്ടത് നോക്കിയില്ലെങ്കിൽ
നിനക്ക് മനസ്സിലാവില്ല.

296
00:20:02,938 --> 00:20:04,840
എനിക്കിപ്പോ കാണാൻ പറ്റുന്നുണ്ടെന്ന്
തോന്നുന്നു.

297
00:20:04,973 --> 00:20:09,545
അതായത്, നീ സ്റ്റീക്ക് അധികം
പാചകം ചെയ്തിട്ടിലെങ്കിൽ,

298
00:20:09,645 --> 00:20:11,446
അതെത്രത്തോളം വെന്തുവെന്ന്
നിനക്ക് മനസ്സിലാവില്ല,

299
00:20:11,513 --> 00:20:15,951
പക്ഷെ അത് മിക്കപ്പോഴും ഉണ്ടാക്കുന്ന
ആളാണേൽ നിനക്കതറിയാൻ പറ്റും.

300
00:20:16,118 --> 00:20:17,953
അത് മുറിച്ചു നോക്കേണ്ടിപോലും
വരില്ല.

301
00:20:18,020 --> 00:20:20,622
അല്ലാതെതന്നെ അറിയും.

302
00:20:23,192 --> 00:20:25,828
ടാ...

303
00:20:25,961 --> 00:20:28,063
നമ്മളെന്തിനാ ഇത് ചെയ്യണേ?

304
00:20:28,130 --> 00:20:29,698
ഇവൾക്ക് ചൊറിച്ചിലുണ്ടോ?

305
00:20:29,832 --> 00:20:32,366
അല്ല, ഡോൺ.
അത് ചൊറിച്ചിലുണ്ടായതുകൊണ്ടല്ല.

306
00:20:32,467 --> 00:20:35,704
ഇതിന്റെ ജനിതകഘടന
നമ്മുടേത് പോലെത്തെന്നെയാണെങ്കിലും,

307
00:20:35,771 --> 00:20:38,707
ഇതിന്റെ നാഡീവ്യൂഹം
വ്യത്യസ്ഥമാണ്.

308
00:20:38,807 --> 00:20:41,409
ആൻ്റിഹിസ്റ്റമിൻ അതിൻ്റെ
നാഡീവ്യൂഹത്തിലെ...

309
00:20:41,476 --> 00:20:43,746
...നാഡീപ്രേരകങ്ങളുമായി പ്രതികരിച്ച്
അതിന്റെ ശക്തി കുറയ്ക്കും.

310
00:20:44,613 --> 00:20:47,716
നമ്മളിപ്പോൾ നമ്മുടേതിന്
തുല്യമാക്കുവാണ്.

311
00:20:47,750 --> 00:20:51,587
ഇത് പീഡനമൊന്നുമല്ല.
ഇത് നമ്മളോട് ചെയ്തതാണ് പീഡനം.

312
00:20:53,822 --> 00:20:55,958
സെഡറ്റീവിന്റെ പവർ ഇപ്പൊ പോവും.

313
00:20:56,058 --> 00:20:57,458
നമുക്ക് പോയി ഡ്രസ്സ്‌ മാറിയാലോ?

314
00:20:57,559 --> 00:20:59,393
- ഓക്കെ.
- ഓക്കെ, വാ.

315
00:21:13,876 --> 00:21:16,477
- ഇത് ഭയങ്കര ടൈറ്റായി പോയോ?
- ഇല്ലടോ.

316
00:21:17,646 --> 00:21:19,882
ഇതെന്റെ ഡാഡിയുടെ
കോട്ടായിരുന്നു.

317
00:21:19,948 --> 00:21:22,450
പുള്ളി ഇതിവിടെ ഇട്ടിട്ട് പോവാൻ
ഒരു കാരണമുണ്ട്,

318
00:21:22,551 --> 00:21:24,787
നല്ല കാര്യങ്ങൾ നടക്കുമ്പോൾ
ഇടാൻ വേണ്ടിയിട്ട്.

319
00:21:25,621 --> 00:21:28,023
എല്ലാത്തിനുമൊരു കാരണമുണ്ട്,
ഡോൺ.

320
00:21:29,158 --> 00:21:30,959
ഇത് ഭയങ്കര ടൈറ്റാണ്.

321
00:21:31,026 --> 00:21:33,195
- കണ്ടിട്ടൊരു പൊട്ടനെപ്പോലെ.
- അല്ലടോ.

322
00:21:33,228 --> 00:21:35,764
ശരിക്കും നന്നായിട്ടുണ്ട്.
ചേരുന്നുണ്ട് നിനക്ക്.

323
00:21:35,831 --> 00:21:38,499
ഇനി കൊള്ളില്ലേൽ തന്നെ
ആ പന്നി നിന്നെ എന്തോ ചെയ്യാൻ?

324
00:21:38,567 --> 00:21:41,402
അവള് ഫാഷൻ പോലീസിനെ
വിളിക്കുവോ?

325
00:21:41,469 --> 00:21:44,173
അവൾടെ കാര്യമല്ലടോ.

326
00:21:44,273 --> 00:21:45,974
ഹേയ്.

327
00:21:46,074 --> 00:21:49,111
നമ്മളിനി അതിന്റെയൊന്നും
നിയന്ത്രണത്തിലല്ല.

328
00:21:49,244 --> 00:21:50,679
പ്രത്യേകിച്ച് നമ്മള്.

329
00:21:51,880 --> 00:21:55,349
പോരാത്തതിന്, ഞാനായിരിക്കും
കൂടുതലും അതിനോട് സംസാരിക്കുക.

330
00:21:55,449 --> 00:21:56,720
നീ അധികമൊന്നും സംസാരിക്കണ്ട.

331
00:21:58,787 --> 00:22:00,789
അങ്ങനെ സംസാരിക്കേണ്ട
കാര്യമില്ല.

332
00:22:00,889 --> 00:22:02,456
ഓക്കെ.

333
00:22:02,524 --> 00:22:05,794
ഒട്ടും സംസാരിക്കണ്ട,
അതാവും നല്ലത്.

334
00:22:31,753 --> 00:22:33,121
വെൽക്കം.

335
00:22:35,023 --> 00:22:36,992
ബോധം വന്നോ?

336
00:22:37,092 --> 00:22:38,961
- എന്താ?
- അവൾടെ ബോധം വന്നോ?

337
00:22:39,895 --> 00:22:43,599
നിനക്ക് ശരിക്കും ബോധം വന്നെങ്കിലെ
എനിക്ക് മുന്നോട്ടു പോകാൻ പറ്റൂ...

338
00:22:45,601 --> 00:22:46,835
എന്താ?

339
00:22:46,902 --> 00:22:48,804
യെസ്. നമസ്കാരം.

340
00:22:48,871 --> 00:22:50,505
ഇതെന്റെ വീടാണ്.

341
00:22:51,874 --> 00:22:53,575
എവിടെ...

342
00:22:56,645 --> 00:22:59,281
ഇത് ഹോസ്പിറ്റലാണോ?

343
00:22:59,413 --> 00:23:02,483
- അല്ല, ഹോസ്പിറ്റൽ ഒന്നുമല്ല.
- ഇതൊരു...

344
00:23:03,352 --> 00:23:06,121
പറി.
ഞാനങ് തുടങ്ങിയേക്കാം.

345
00:23:06,221 --> 00:23:09,291
"മനുഷ്യ പ്രതിരോധത്തിന്റെ
ആസ്ഥാനത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം.

346
00:23:09,457 --> 00:23:13,962
ഭരണസംവിധാനങ്ങളോടും ഞങ്ങൾക്ക് പൊതുവെ ഒരു വിശ്വാസവുമില്ല,

347
00:23:14,062 --> 00:23:16,598
അതുപോലെ നീ ഒരു ആൻഡ്രോമെഡൻ
ആയതുകൊണ്ട്...

348
00:23:16,665 --> 00:23:20,669
...ജനീവാ കൺവെൻഷനിലെ
മനുഷ്യാവകാശ നിയമങ്ങളൊന്നും നിനക്ക് ബാധകമല്ല.

349
00:23:20,769 --> 00:23:22,571
എങ്കിലും, ആ നിയമങ്ങളുടെ
മനുഷ്യത്വപരമായ ഉദ്ദേശങ്ങൾ പരിഗണിച്ച്...

350
00:23:22,671 --> 00:23:25,674
...ഞങ്ങളതൊക്കെ പാലിക്കാൻ
ശ്രമിക്കും. "

351
00:23:26,608 --> 00:23:27,943
എന്താ സംഗതി?

352
00:23:28,043 --> 00:23:29,878
ഈ കാര്യങ്ങളെല്ലാം നിയമപരമായും,

353
00:23:29,945 --> 00:23:34,117
നല്ല രീതിയിലും മുന്നോട്ട്
കൊണ്ടുപോകണമെന്നാണ്....

354
00:23:34,117 --> 00:23:35,117
...എന്റെ ആഗ്രഹം.

355
00:23:35,183 --> 00:23:36,585
എന്റെ മുടിയൊക്കെ എന്ത്യേ?

356
00:23:36,685 --> 00:23:39,521
- അതൊക്കെ നശിച്ചു.
- നിങ്ങളെന്റെ തല വടിച്ചോ?

357
00:23:39,621 --> 00:23:41,556
അതെ, വടിച്ചു.

358
00:23:41,590 --> 00:23:43,959
അതെന്തിന് വേണ്ടിയിട്ടാ?

359
00:23:44,059 --> 00:23:47,562
നീ നിന്റെ ഷിപ്പുമായി
കോൺടാക്ട് ചെയ്യുന്നത് തടയാൻ.

360
00:23:48,363 --> 00:23:50,799
- എന്റെ ഷിപ്പോ?
- നിന്റെ ഷിപ്പ്.

361
00:23:51,733 --> 00:23:53,769
എന്ത് ഷിപ്പ്?

362
00:23:54,503 --> 00:23:56,171
മദർ ഷിപ്പ്.

363
00:23:58,140 --> 00:24:00,976
- ഓക്കെ.
- തുറന്നു പറയുകയാണെങ്കിൽ :

364
00:24:01,076 --> 00:24:02,311
നിന്റെ ചർമത്തിൽ...

365
00:24:02,411 --> 00:24:03,879
...ആന്റിഹിസ്റ്റമിൻ ക്രീമും
പുരട്ടിയിട്ടുണ്ട്...

366
00:24:03,979 --> 00:24:06,248
- എസ്ക്യൂസ്‌ മീ. ഞാൻ പറയുന്നതൊന്ന്...
-...അത് എല്ലാ ദിവസവും പുരട്ടേണ്ടി വരും,

367
00:24:06,315 --> 00:24:07,349
ശരിക്കും ഫലിക്കാൻ.

368
00:24:07,448 --> 00:24:09,450
ഞാൻ പറയുന്നതൊന്ന് കേൾക്ക്.

369
00:24:11,186 --> 00:24:12,921
കേൾക്കുന്നുണ്ട്.

370
00:24:13,021 --> 00:24:14,122
ശരി.

371
00:24:15,624 --> 00:24:18,393
ഇതാവും നടക്കാൻ പോകുന്നത്.

372
00:24:18,427 --> 00:24:21,997
ഞാൻ നിന്നെ വിരട്ടുവൊന്നുമല്ല,

373
00:24:22,097 --> 00:24:23,265
നിന്നെയും.

374
00:24:23,332 --> 00:24:26,068
അടുത്ത 48 മണിക്കൂറിൽ
എന്താണ്...

375
00:24:26,168 --> 00:24:30,238
... നടക്കാൻ പോവുന്നതെന്ന്
ഞാൻ പറയാം.

376
00:24:30,305 --> 00:24:32,341
പോലീസും FBI- യും ചേർന്ന്,

377
00:24:32,374 --> 00:24:33,675
അവരുടെ കയ്യിലുള്ള
എല്ലാ സംവിധാനങ്ങളും വച്ച്,

378
00:24:33,809 --> 00:24:35,911
കൂടാതെ അയൽ രാജ്യങ്ങളുടെ
റിസോർസസും ഉപയോഗിച്ച്...

379
00:24:36,011 --> 00:24:39,648
...ഈ സംസ്ഥാനം ഒട്ടാകെ
ഒരു തിരച്ചിലങ് തുടങ്ങും.

380
00:24:39,781 --> 00:24:41,385
ഈ പ്രദേശത്ത് ധാരാളം ജോലി നൽകുന്ന...

381
00:24:41,484 --> 00:24:45,454
...സാമ്പത്തിക വളർച്ചയിലും വലിയ പങ്കുവഹിക്കുന്ന, ഒരു കമ്പനിയാണ് എന്റെ.

382
00:24:45,554 --> 00:24:46,855
ഞാൻ വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു
വ്യക്തിയാണ്.

383
00:24:46,922 --> 00:24:51,393
നിങ്ങളൊരു ഗവർണറെ
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുന്നതിനേക്കാൾ
വലുതായിരിക്കും ഇത്.

384
00:24:51,460 --> 00:24:54,095
സർക്കാർ സംവിധാനം നിങ്ങൾക്ക്
അത്രമാത്രം സമയമേ തരൂളൂ.

385
00:24:54,396 --> 00:24:55,964
എളിയ ഭാവത്തോടെ
എനിക്കത് പറയാൻ പറ്റും.

386
00:24:56,098 --> 00:24:59,434
ഞാനൊരു ഹൈ പ്രൊഫൈൽ
വനിതാ കോർപ്പറേറ്റ് എക്സിക്യൂട്ടീവ് കൂടിയാണ്.

387
00:24:59,534 --> 00:25:02,337
നിങ്ങൾക്കറിയാല്ലോ, ഇതിനൊരു
രാഷ്ട്രീയ മാനം കൂടി ഉണ്ടാകൂന്ന്.

388
00:25:02,437 --> 00:25:03,672
ശരിക്കും പറഞ്ഞാൽ,

389
00:25:03,739 --> 00:25:06,108
അതൊരു വലിയ ഘടകം തന്നെയാണ്,

390
00:25:06,174 --> 00:25:07,876
നിങ്ങളെന്തായാലും പരിഗണിക്കേണ്ട
ഒരു ഘടകം.

391
00:25:07,943 --> 00:25:09,945
ഇതൊന്നും ഞാനുണ്ടാക്കിയ നിയമങ്ങളല്ല,
ഞാനൊന്നും നടപ്പാക്കുന്നുമില്ല,

392
00:25:10,045 --> 00:25:13,749
ഈ മുറിയിലെ കാര്യങ്ങൾ
നിയന്ത്രിക്കുന്നതും ഞാനല്ല.

393
00:25:13,882 --> 00:25:15,217
അത് നിങ്ങളാണ്.

394
00:25:15,317 --> 00:25:18,286
പക്ഷേ പുറത്ത് നടക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ
നിൻ്റെയൊന്നും കയ്യിലല്ല.

395
00:25:18,420 --> 00:25:21,823
പുറത്ത്, പോലീസുകാരും ഓൺലൈൻ മാധ്യമങ്ങളും ഒന്നിച്ച്...

396
00:25:21,857 --> 00:25:23,859
...നല്ല വേഗത്തിൽ അവരുടെ
പണി നടത്തുന്നുണ്ട്,

397
00:25:23,959 --> 00:25:25,394
നിങ്ങൾ രണ്ടും എന്തായാലും...

398
00:25:25,527 --> 00:25:27,362
... അഴിക്കുള്ളിലാവും.

399
00:25:27,429 --> 00:25:31,965
ഉള്ളതുപറഞ്ഞാൽ അതിലും
മോശമായിരിക്കും.

400
00:25:33,168 --> 00:25:35,604
കടുത്ത സമ്മർദ്ദത്തിൽ അവരെന്തൊക്കെ
ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല,

401
00:25:35,637 --> 00:25:39,041
നീ എന്തൊക്കെ
ചെയ്യുമെന്നും എനിക്കറിയില്ല.

402
00:25:39,141 --> 00:25:42,911
പക്ഷേ, ഒരു കാര്യം ഉറപ്പാണ്,
നീ ഇപ്പോൾത്തന്നെ എന്നോട് സാഹകരിച്ച്,

403
00:25:43,011 --> 00:25:47,783
നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും ലാഭമുള്ള
ഒരു ഡീൽ ഉറപ്പിച്ചില്ലെങ്കിൽ,

404
00:25:47,849 --> 00:25:51,553
ഇതിൽ നിന്ന് ജയിൽ അല്ലാതെ
വേറൊന്നും കിട്ടാൻ പോണില്ല.

405
00:25:59,061 --> 00:26:00,095
ഓക്കെ.

406
00:26:02,297 --> 00:26:04,099
വൗ.

407
00:26:05,500 --> 00:26:08,770
ഗംഭീരം.
ഗംഭീരം.

408
00:26:09,871 --> 00:26:12,040
എന്റെ നെഞ്ചിടിപ്പ് കൂടുന്നുണ്ട്.

409
00:26:14,209 --> 00:26:15,511
മൈര്.

410
00:26:15,644 --> 00:26:17,979
നിന്റെ ഈ ഘടനയൊക്കെ വച്ച് നോക്കുമ്പോൾ,

411
00:26:18,046 --> 00:26:21,283
എന്റെയടുത്ത്ന്ന് ഒരു മാനുഷിക
പരിഗണന കിട്ടിയതേ വലിയ കാര്യം.

412
00:26:21,383 --> 00:26:23,985
- ഇതൊക്കെ ഉള്ളതാണ്.
- ഒന്നും ഉള്ളതല്ല,

413
00:26:24,086 --> 00:26:25,687
നീ പറയുന്നതൊന്നും.

414
00:26:25,787 --> 00:26:30,092
മനുഷ്യൻ്റെ ശരിക്കുമുള്ള സത്യങ്ങൾക്ക്
ആൻഡ്രോമഡൻ ചിന്തകളിൽ പ്രാധാന്യമില്ല.

415
00:26:30,926 --> 00:26:33,428
ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി
നമ്മുക്കൊന്ന് തുറന്നു സംസാരിക്കാം.

416
00:26:33,563 --> 00:26:35,531
"തുറന്നു സംസാരിക്കലോ"?
എന്താ വാക്കുകൾ.

417
00:26:35,565 --> 00:26:38,467
ശരി, പഴയതൊക്കെ ഒന്ന്
പൊടിതട്ടിയെടുക്കാം.

418
00:26:38,568 --> 00:26:44,139
​നീ ആൻഡ്രോമഡൻ
രാജസദസ്സിലെ പ്രധാനിയാണ്,

419
00:26:44,239 --> 00:26:48,511
ഒപ്പം ഭൂമിയെ ടെക്നോളജി ഉപയോഗിച്ച്
അടിമയാക്കാനും...

420
00:26:48,544 --> 00:26:50,479
കൃഷിയിടങ്ങളെല്ലാം കോർപ്പറേറ്റുകൾക്ക്
കൊടുത്ത് തകർക്കാനും...

421
00:26:50,612 --> 00:26:52,948
...നിൻ്റെ കൂട്ടരെ സഹായിച്ചവളാണ് നീ,
ശരിയല്ലേ?

422
00:26:53,014 --> 00:26:55,484
ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിന്റെ അന്ന് രാത്രിയിൽ...

423
00:26:55,617 --> 00:26:57,819
നിന്റെയൊക്കെ രാജകീയ ഉന്നതരുമായി
ഒരു ചർച്ചയ്ക്ക് വഴിയൊരുക്കാൻ...

424
00:26:57,853 --> 00:27:00,956
... നീ നിന്റെ മദർഷിപ്പിൽ ഞങ്ങളെ
അങ്ങോട്ടേക്ക് കൊണ്ടുപോകണം.

425
00:27:01,089 --> 00:27:03,758
അതെങ്ങനെയുണ്ട്?
ഇത്രയും തുറന്നു സംസാരിച്ചാൽ മതിയോ?

426
00:27:03,792 --> 00:27:05,393
നീ പറഞ്ഞതിന്റെ
പൊരുൾ എനിക്ക് മനസ്സിലായി.

427
00:27:05,528 --> 00:27:06,895
ശരിക്കും മനസ്സിലായി.

428
00:27:06,995 --> 00:27:09,331
പക്ഷെ അതിനോട്
ഞാൻ യോജിക്കുന്നില്ല.

429
00:27:09,397 --> 00:27:11,299
ഏതിനോട്?

430
00:27:12,602 --> 00:27:14,570
- ഒന്നാമത്, ഞാനൊരു ഏലിയൻ അല്ല.
- അതെ.

431
00:27:14,703 --> 00:27:17,105
നിന്റെ മുഖത്ത് ഞാൻ
തെർമൽ ഇമേജിങ് ചെയ്തതാണ്.

432
00:27:17,139 --> 00:27:19,708
പിന്നെ ആൻഡ്രോമെഡൻ കോഡ് ആണല്ലോ
നിന്റെ ഇൻസ്റ്റ മുഴുവൻ.

433
00:27:19,808 --> 00:27:22,043
നീയത് ഹൈഡ് ആക്കുന്നതുപോലുമില്ല.

434
00:27:23,378 --> 00:27:24,713
നീതന്നെ നോക്ക്.

435
00:27:24,846 --> 00:27:29,050
നീയൊരു 45 വയസ്സുകാരിയാണെന്ന്
ഞാൻ വിശ്വസിക്കണമെന്നാണോ?

436
00:27:29,117 --> 00:27:30,452
അതുമൊരു മനുഷ്യസ്ത്രീയാണെന്ന്?

437
00:27:30,553 --> 00:27:32,120
ഞാൻ വളരെ സ്ട്രിക്റ്റ് ആയി...

438
00:27:32,254 --> 00:27:35,090
...വയസ്സുകുറയ്ക്കുന്നതിനുള്ള
ഭക്ഷണക്രമം നോക്കുന്നുണ്ട്,
തെറാപ്പിയും ചെയ്യുന്നുണ്ട്.

439
00:27:35,157 --> 00:27:37,959
അതിനൊക്കെ നല്ല ചിലവുമുണ്ട്,
പക്ഷെ ഞനൊരു ഏലിയൻ ഒന്നുമല്ല.

440
00:27:38,994 --> 00:27:40,762
അതേയ്, ഇതിനൊന്നും
തീരെ സമയമില്ല.

441
00:27:40,795 --> 00:27:42,598
- നീ ഏലിയനാണ്.
- അല്ലന്നെ.

442
00:27:48,670 --> 00:27:50,038
എന്നാ ശരി.

443
00:27:50,138 --> 00:27:52,741
നിനക്കൊരു പ്രസ്താവന തരാൻ...

444
00:27:52,807 --> 00:27:55,177
... ഈ ഒരു രാത്രികൂടി
സമയം തരാം.

445
00:27:55,243 --> 00:27:56,778
പ്രസ്താവനയൊ?

446
00:27:56,845 --> 00:27:58,480
നിന്റെ ചക്രവർത്തിയ്ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട
പ്രസ്താവന...

447
00:27:59,848 --> 00:28:01,950
... ഞങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ ഷിപ്പിൽ
പ്രവേശിപ്പിക്കാനും,

448
00:28:02,083 --> 00:28:04,986
നിങ്ങളുടെ വർഗ്ഗത്തോട് ഈ
ഭൂമി വിട്ട് പോകാനുമുള്ളത്.

449
00:28:05,086 --> 00:28:07,789
ശരി. നമ്മുക്ക് ഇതെപ്പറ്റി
ഒന്ന് സംസാരിച്ചാലോ?

450
00:28:07,923 --> 00:28:11,527
നിങ്ങളെന്നോട് പറയുന്ന കാര്യങ്ങളൊന്നും
എനിക്ക് ശരിക്കങ്ങട് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.

451
00:28:11,594 --> 00:28:12,794
മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്.

452
00:28:12,894 --> 00:28:15,964
അതേയ്, ഒരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കണം,

453
00:28:17,766 --> 00:28:20,435
ഇതെനിക്ക് നല്ല
ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്.

454
00:28:21,469 --> 00:28:22,804
നിങ്ങളെന്റെ കുടുംബത്തെ കൊന്നു.

455
00:28:22,904 --> 00:28:26,341
ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടായ്മയേയും,
സഹപ്രവർത്തകരെയുമൊക്കെ കൊന്നു.

456
00:28:26,441 --> 00:28:28,343
തേനീച്ചകളെ കൊന്നു.

457
00:28:28,443 --> 00:28:30,078
അതുവച്ച് നോക്കുമ്പോൾ,

458
00:28:30,145 --> 00:28:33,616
നിന്നെ കൊല്ലാൻ നോക്കാതെ,

459
00:28:33,715 --> 00:28:36,218
ഇത്രയും മാര്യാദയോടെ പെരുമാറിയതിന്
എന്നെ അഭിനന്ദിക്കണം.

460
00:28:47,563 --> 00:28:51,433
അപ്പൊ, നിന്റെ ഭക്ഷണവും
മാലിന്യ നിർമ്മാർജ്ജനവുമൊക്കെ...

461
00:28:51,534 --> 00:28:53,101
... നാളെ രാവിലെ
നോക്കാം.

462
00:28:53,201 --> 00:28:56,004
നിന്റെ ഉറക്കത്തെപ്പറ്റി മതിയായ
വിവരങ്ങളൊന്നും കിട്ടിയിട്ടില്ല,

463
00:28:56,104 --> 00:28:59,040
ഉറക്കം വേണോന്ന് പോലും
അറിഞ്ഞൂടാ,

464
00:28:59,107 --> 00:29:01,943
എന്തായാലും അല്പം ഉറങ്ങാൻ നോക്ക്,
ഓക്കെ?

465
00:29:05,413 --> 00:29:06,948
ക്ഷമിക്കണം.

466
00:29:07,015 --> 00:29:11,253
നമ്മൾ വളരെ മോശമായ
രീതിയിലാണ് തുടങ്ങിയതെന്ന് തോന്നുന്നു.

467
00:29:11,353 --> 00:29:15,490
ഇതേപ്പറ്റി നമ്മുക്കിനിയും സംസാരിക്കാം.

468
00:29:16,424 --> 00:29:18,260
എസ്ക്യൂസ്‌ മീ, പ്ലീസ്?

469
00:29:19,227 --> 00:29:20,129
ഡോൺ. ഡോൺ. ഡോൺ, വന്നേ.

470
00:29:21,229 --> 00:29:23,498
കമോൺ, നമുക്ക് സംസാരിക്കാം.

471
00:29:24,432 --> 00:29:26,034
പ്ലീസ്?

472
00:29:28,403 --> 00:29:29,471
പ്ലീസ്?!

473
00:29:47,789 --> 00:29:50,559
ഡോൺ, ഡോൺ, ഡോൺ, ഡോൺ!

474
00:30:19,689 --> 00:30:21,757
ടാ.

475
00:30:21,823 --> 00:30:27,862
നമ്മുക്കിതിനെ ഒരു
മനുഷ്യസ്ത്രീയായി കാണാൻ പറ്റില്ല.

476
00:30:27,929 --> 00:30:30,965
അത് മിഷേൽ ഫുള്ളറെന്ന വ്യക്തിയല്ല.

477
00:30:31,066 --> 00:30:34,169
അത് ഫുള്ളർ ഹ്യൂമനോയ്ഡാണ്,
അത്രേയൊള്ളൂ.

478
00:30:35,036 --> 00:30:38,206
അതൊരു മനുഷ്യനാണെങ്കിലും
അല്ലെങ്കിലും...

479
00:30:38,306 --> 00:30:39,675
അതിപ്പോഴും ഒരു പിശാചാണ്.

480
00:30:39,709 --> 00:30:42,844
ശരിയായ കോർപ്പറേറ്റ് പിശാച്.

481
00:30:42,877 --> 00:30:45,980
അത് നമ്മടെ ഗ്രഹത്തെ നശിപ്പിക്കുവാണ്,
അളിയാ.

482
00:30:46,047 --> 00:30:47,449
തേനീച്ചകളുടെ മരണത്തിന്
കാരണമായ...

483
00:30:47,550 --> 00:30:49,518
...നിയോനിക്കോട്ടിനോയിഡിൻ്റെ
മുഖ്യ എക്സിക്യൂട്ടീവ്.

484
00:30:49,618 --> 00:30:51,520
ക്രൂരത മാത്രമേ അതിനറിയൂ.

485
00:30:54,255 --> 00:30:56,458
അതൊരു ഏലിയനാണോ?

486
00:30:57,693 --> 00:30:59,528
അതെ.

487
00:31:04,366 --> 00:31:06,968
നീ അതിനെ നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടെന്ന്
ഇപ്പൊ അതിനറിയാം.

488
00:31:07,770 --> 00:31:09,170
നിന്റെ സഹതാപം പിടിച്ചുപറ്റാൻ
നോക്കുവാണത്.

489
00:31:09,237 --> 00:31:10,872
ഇപ്പൊ നിനക്ക് തോന്നുന്ന
ആ വൃത്തികെട്ട തോന്നലില്ലേ,

490
00:31:10,905 --> 00:31:12,374
അതങ്ങനെ തോന്നണമെന്നാണ് അതിന്.

491
00:31:12,508 --> 00:31:15,811
ഇമോഷണൽ മാനിപ്പുലേഷൻ
കൈവശമുള്ള സാധനമാണ്.

492
00:31:15,845 --> 00:31:17,178
സോറി.

493
00:31:17,278 --> 00:31:22,317
ഞാനിത് കുളമാക്കില്ല, ഉറപ്പായും.

494
00:31:22,450 --> 00:31:24,553
മാപ്പ് പറയരുതെന്ന് പറഞ്ഞത്
ഓർക്കുന്നില്ലേ?

495
00:31:25,721 --> 00:31:28,223
പ്ലാനിൽ തന്നെ നിൽക്ക്.

496
00:31:28,356 --> 00:31:30,959
ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിന് ഇനി
4 ദിവസമേ ഒള്ളൂ,

497
00:31:31,059 --> 00:31:34,630
അന്നേരം ആൻഡ്രോമെഡൻ ഷിപ്പിന്
ആരുമറിയാതെ വരാൻ പറ്റൂലെ?

498
00:31:34,730 --> 00:31:36,264
അതെ.

499
00:31:36,297 --> 00:31:41,136
അപ്പൊ, നമ്മുടെ ആത്മാഭിമാനത്തിനുവേണ്ടി
പോരാടാൻ...

500
00:31:41,236 --> 00:31:45,508
... നമുക്കാ ഹ്യൂമനോയിഡിന്റെ
സഹായം വേണം.

501
00:31:45,541 --> 00:31:48,209
നമ്മുടെ ഭൗതികമായ നിലനിൽപ്പിന്
വേണ്ടി, ഡോൺ.

502
00:31:48,343 --> 00:31:54,683
നിനക്ക് സംഭവിച്ചതൊക്കെ
എനിക്ക് ശരിയാക്കാൻ പറ്റിയിരുന്നെങ്കിൽ...

503
00:31:55,618 --> 00:31:57,620
ഇതെന്റെ കാര്യം മാത്രമല്ല, ഡോണെ.

504
00:31:59,822 --> 00:32:02,090
ഇതെല്ലാവരുടെയും കാര്യമാണ്.

505
00:32:02,190 --> 00:32:06,662
അധികം വൈകാതെ ഒരുദിവസം
നീയിത് കാണും.

506
00:32:08,363 --> 00:32:12,467
നീ ശരിക്കും ആരാണെന്ന്
ഈ ലോകം അറിയും.

507
00:32:12,568 --> 00:32:14,002
ഒരു ഹീറോ.

508
00:32:14,102 --> 00:32:18,373
അതുകൊണ്ടാണ്...

509
00:32:18,440 --> 00:32:21,911
നമ്മൾ പ്ലാനിൽ...

510
00:32:21,943 --> 00:32:24,446
-.. ഉറച്ചുനിൽക്കുന്നത്.
- പ്ലാൻ.

511
00:32:25,748 --> 00:32:28,082
കണ്ടോ? നീ ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ട്.

512
00:33:04,085 --> 00:33:06,889
ഇതിലെന്ത്‌ മൈരാണെന്ന്
എനിക്കെങ്ങും അറിഞ്ഞൂടാ.

513
00:33:06,922 --> 00:33:09,825
അവര് തന്ന വിഷം
ഞാൻ വെറുതെ കഴിക്കുവാണ്.

514
00:33:09,892 --> 00:33:12,661
പക്ഷെ എനിക്കറിയാം...

515
00:33:12,761 --> 00:33:15,129
അവരിതിൽ എന്തോ ഒളിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്,

516
00:33:15,263 --> 00:33:19,100
എന്റെ കോശങ്ങളേയും...

517
00:33:20,001 --> 00:33:22,203
എന്റെ രക്തത്തേയും ചിട്ടപ്പെടുത്താൻ.

518
00:33:22,805 --> 00:33:24,874
അവരുടെ പദ്ധതിയെന്താണെന്ന്
എനിക്ക് കാണാം.

519
00:33:25,941 --> 00:33:28,611
<i>അവരെനിക്ക് അസുഖം വിൽക്കുന്നു,
ശേഷമെനിക്ക് ചികിത്സ വിൽക്കുന്നു,

520
00:33:28,644 --> 00:33:34,000
<i>എന്നിട്ട് മനസ്സ് നിയന്ത്രിക്കുന്ന
ഈ വ്യവസായത്തിലൂടെ...</i>

521
00:33:34,680 --> 00:33:38,419
<i>...ഇവ രണ്ടിൽ നിന്നും പണമുണ്ടാക്കുന്നു.</i>

522
00:33:38,521 --> 00:33:40,488
മനസ്സിലായില്ലേ?

523
00:33:41,222 --> 00:33:43,559
പക്ഷെ നിനക്കുവേണ്ടി
ഞാനിത് ചെയ്യും...

524
00:33:44,894 --> 00:33:47,161
...അത് നിനക്കൊരു
സഹായമാകുമെങ്കിൽ.

525
00:33:48,296 --> 00:33:50,365
അത് എന്നെപ്പോലെ
നിന്നെ മാറ്റില്ലെങ്കിൽ.

526
00:33:51,065 --> 00:33:52,400
<i>എന്നെപ്പോലെ. അതായത്...</i>

527
00:33:52,500 --> 00:33:55,136
<i>ഒരു ദുർബലയായി.</i>

528
00:33:55,203 --> 00:33:59,440
<i>നിന്റെ ഈ നശിച്ച മമ്മി,
മോനുവേണ്ടി അത് ചെയ്യും.</i>

529
00:34:00,208 --> 00:34:03,378
അവറ്റകൾ നിന്നെയും
പിടികൂടാതിരിക്കാൻ.

530
00:34:12,378 --> 00:34:15,378
<b>ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിന്
3 ദിവസം മുൻപ് </b>

531
00:34:40,816 --> 00:34:41,951
ഒന്ന് പെട്ടെന്ന് വേണം.

532
00:34:42,083 --> 00:34:44,218
- ഇത് സ്പാ അല്ല.
- ഓക്കെ. ഓക്കെ.

533
00:34:54,597 --> 00:34:56,497
<i>ശാസ്ത്രീയ തെളിവുകൾ...</i>

534
00:34:56,599 --> 00:34:58,433
<i>... മറ്റുജീവികളുടെ സാധ്യതയിലേക്ക്
വിരൽചൂണ്ടുകയാണ്.</i>

535
00:34:58,567 --> 00:35:02,705
<i>നമ്മുക്കിപ്പോഴും
മനസ്സിലാക്കാനാവാത്ത ജീവികൾ....

536
00:35:02,838 --> 00:35:05,074
<i>...നമ്മുടെ സ്വന്തം ഗ്രഹത്തിൽ
തന്നെയുണ്ട്.</i>

537
00:35:05,139 --> 00:35:07,576
<i>കൂടാതെ ആളുകൾ,
ആകാശങ്ങളിലായും...</i>

538
00:35:07,610 --> 00:35:09,080
<i>സമുദ്രങ്ങളിലായും, എന്തിന് സ്വന്തം
തൊടിയിൽ പോലും...</i>

539
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
<i>... വിചിത്ര പ്രതിഭാസങ്ങളെ കാണുന്നു.</i>

540
00:35:11,145 --> 00:35:13,281
<i>മനുഷ്യവർഗ്ഗം മാത്രമാണ്...</i>

541
00:35:13,414 --> 00:35:16,150
<i>... ഈ ഗ്യാലക്സിയിലെ
ഒരേയൊരു ബുദ്ധിയുള്ള ജീവി...

542
00:35:16,250 --> 00:35:22,993
<i>... എന്ന് വാതിക്കുന്നത്
തീർത്തും മണ്ടത്തരമാണ്.</i>

543
00:35:38,841 --> 00:35:40,075
<i>... ബുദ്ധിയുള്ള ജീവികൾ,

544
00:35:40,208 --> 00:35:41,442
<i>നമ്മുടെ കൂട്ടത്തിൽ എവിടെയോ ഉണ്ട്.</i>

545
00:35:41,610 --> 00:35:43,478
<i>അവർ വൈബ്രേഷനുകളായാണോ,
അതോ ഫ്രീക്വെൻസികളിലൂടെയാണോ...</i>

546
00:35:43,579 --> 00:35:45,480
<i>...നമ്മുടെ ലോകത്തേക്ക് വരുന്നത്?</i>

547
00:35:45,547 --> 00:35:47,181
<i>അതോ അവർ വരുന്നത്...</i>

548
00:35:47,315 --> 00:35:49,183
<i>...കോടിക്കണക്കണക്കിന്
അകലെയുള്ള...</i>

549
00:35:49,283 --> 00:35:52,787
<i>... സ്പേസിൽ നിന്നാണോ
എന്നൊക്കെ ചിന്തിക്കുമ്പോൾ വല്ലാത്ത ഒന്നായി തോന്നാം.</i>

550
00:35:52,920 --> 00:35:53,254
<i>എങ്കിലും...</i>

551
00:35:53,388 --> 00:35:55,524
<i>- ഒരുപാട്...
- പക്ഷെ, ആതുരണ്ടും...</i>

552
00:35:55,624 --> 00:35:57,225
<i>അത് രണ്ടും ആയിക്കൂടെ?</i>

553
00:35:57,325 --> 00:35:58,794
<i>ഇനി ഇത് രണ്ടും അല്ലെങ്കിലോ?</i>

554
00:35:58,927 --> 00:36:01,429
<i>ഇതൊരുപക്ഷേ എല്ലാംകൂടി
ചേർന്നതാവും.</i>

555
00:36:05,668 --> 00:36:07,268
ഹേയ്.

556
00:36:07,368 --> 00:36:09,538
നിന്നെ അവിടെ കണ്ടല്ലോ.
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?

557
00:36:09,638 --> 00:36:12,541
ഇല്ല, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.

558
00:36:12,641 --> 00:36:15,110
- എങ്ങനെ പോകുന്നു?
- നന്നായി പോകുന്നു.

559
00:36:15,209 --> 00:36:17,880
പണിക്ക് പോകുവാണോ, അതോ?

560
00:36:20,115 --> 00:36:21,449
സോറിടോ.

561
00:36:21,550 --> 00:36:23,118
എനിക്കറിയാം,
"ഈ മലരൻ എന്റെ സമയം..."

562
00:36:23,217 --> 00:36:24,218
എയ് ഇല്ലില്ല.

563
00:36:24,352 --> 00:36:25,654
ഏയ്‌, അത് സാരമില്ല.

564
00:36:25,788 --> 00:36:28,891
നമ്മള് കണ്ടിട്ട് കുറയെയായി,

565
00:36:28,924 --> 00:36:30,926
അത് നിനക്കറിയാലോ...

566
00:36:31,026 --> 00:36:33,762
ഓരോരോ പ്രശ്നങ്ങളൊക്കെ.

567
00:36:33,862 --> 00:36:35,931
ചുമ്മാ കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഒന്നറിയാൻ.

568
00:36:36,031 --> 00:36:37,666
പ്രത്യേകിച്ച് ഒന്നുമില്ല കേസി.
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?

569
00:36:37,733 --> 00:36:39,968
ഓഹ് എന്നാ ഉണ്ടാവാൻ.

570
00:36:40,102 --> 00:36:43,739
എനിക്കറിയാം അന്ന് ഞാനൊരു നല്ല
ബേബിസിറ്ററൊന്നും അല്ലായിരുന്നെന്ന്.

571
00:36:43,839 --> 00:36:46,274
നീ നന്നായി ജീവിക്കണമെന്ന്
എനിക്ക് നല്ല ആഗ്രഹമുണ്ട്.

572
00:36:48,476 --> 00:36:51,547
നീയിപ്പോഴും ഡോണിന്റെ കൂടെയാണോ?

573
00:36:51,647 --> 00:36:52,648
അതെ.

574
00:36:52,781 --> 00:36:54,817
കൊള്ളാം...

575
00:36:54,950 --> 00:36:56,217
ഞാൻ ചിലപ്പോഴൊക്കെ
നിന്നെ ഓർക്കാറുണ്ട്.

576
00:36:56,317 --> 00:36:59,420
മോശം രീതിയിലല്ലാട്ടോ.

577
00:37:00,488 --> 00:37:02,024
ഞാനിപ്പോ വേറൊരാളാണ്...

578
00:37:02,157 --> 00:37:04,960
നിനക്കെന്തെങ്കിലും
സഹായം വേണേൽ...

579
00:37:05,894 --> 00:37:07,963
ഓഹ് ഒന്നും വേണ്ടടോ.

580
00:37:08,030 --> 00:37:10,099
എനിക്കിപ്പോ പണിയ്ക്ക് കേറണം,
അപ്പൊ...

581
00:37:10,199 --> 00:37:11,499
ഞാനെപ്പോഴേലും അങ്ങോട്ട് വരാം.

582
00:37:11,600 --> 00:37:15,904
ആയിക്കോട്ടെ.
ഞാനിപ്പോ നല്ല തിരക്കിലാ.

583
00:37:16,905 --> 00:37:17,973
- വല്ലാത്ത തിരക്കാണ്.
- ശരി.

584
00:37:18,140 --> 00:37:20,976
പിന്നെപ്പോഴേലുമാവാം.

585
00:37:21,043 --> 00:37:23,812
പിന്നെ എപ്പോഴേലും, ശരി.

586
00:37:23,879 --> 00:37:25,614
കൂൾ. കാണാം.

587
00:37:26,380 --> 00:37:28,282
ശ്രദ്ധിച്ചേ.

588
00:37:28,382 --> 00:37:29,918
കാണാം, ടെഡി.

589
00:37:31,220 --> 00:37:33,387
<i>അവര് പിശാചുക്കളാണെന്നാണ്
ചിലരൊക്കെ പറയുന്നത്.</i>

590
00:37:33,488 --> 00:37:36,525
<i>ഒരുപാട് പേര് വിചാരിക്കുന്നത്,
അവർ വേറൊരു വേവ് ലെങ്ത്തിൽ നിന്നുള്ള...</i>

591
00:37:36,625 --> 00:37:40,195
<i>... നല്ല ബുദ്ധിയുള്ള ജീവികളാണെന്നാണ്.</i>

592
00:37:40,328 --> 00:37:41,663
<i>അങ്ങനെവരാൻ വഴിയുണ്ട്.</i>

593
00:37:41,764 --> 00:37:42,865
<i>എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല.</i>

594
00:37:42,965 --> 00:37:45,033
<i>അതുകൊണ്ട് ഒരുപക്ഷം നിന്ന്
പറയുന്നില്ല.</i>

595
00:37:45,100 --> 00:37:47,102
<i>എനിക്ക് എന്റേതായൊരു അഭിപ്രായമുണ്ട്,</i>

596
00:37:47,202 --> 00:37:49,037
<i>ഇതെല്ലാം തമ്മിൽ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
എന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.</i>

597
00:37:49,071 --> 00:37:50,606
<i>എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.. </i>

598
00:37:50,672 --> 00:37:54,209
<i>അതിലെ ഓരോ കാര്യങ്ങളും,
ഇതിന്റെ ഒരു ഭാഗമാണെന്നാണ്...</i>

599
00:37:54,308 --> 00:37:55,443
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?

600
00:37:55,577 --> 00:37:57,411
- എന്തെല്ലാ?
- മോർണിംഗ്.

601
00:37:57,478 --> 00:37:59,447
<i>നമ്മളൊക്കെ ഒരു
സിമുലേഷനിലാണെന്ന്...</i>

602
00:37:59,515 --> 00:38:01,382
<i>... എനിക്കിപ്പോ തോന്നുന്നുണ്ട്.</i>

603
00:38:01,415 --> 00:38:03,018
<i>ഇതൊരു "മേട്രിക്സ്" ആണെന്ന്
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല...</i>

604
00:38:08,891 --> 00:38:10,192
എന്ത് പറ്റി, ടീന?

605
00:38:10,324 --> 00:38:13,228
എന്റെ കൈയ്ക്ക്  ഇപ്പോഴും
ഭയങ്കര വേദനയാ.

606
00:38:13,327 --> 00:38:16,131
കർത്താവേ. ഇതുവരെ ഇത് OSHA യിൽ
ഫയൽ ചെയ്തില്ലേ?

607
00:38:16,265 --> 00:38:19,601
ഞാൻ നോക്കീതാ...

608
00:38:19,735 --> 00:38:22,504
പക്ഷെ ഇതൊരു
അതിക്രമമായിട്ട് തോന്നിയില്ല.

609
00:38:22,604 --> 00:38:25,774
ടീന, അവരുടെ യന്ത്രമാണ്
ഈ മുറിവുണ്ടാക്കിയത്...

610
00:38:25,841 --> 00:38:28,076
എന്നിട്ട് ക്വൊട്ട കഴിഞ്ഞില്ലെന്ന് പറഞ്ഞ്
നിങ്ങൾക്ക് ശിക്ഷ തരുന്നു.

611
00:38:28,210 --> 00:38:30,913
അത്... അതിക്രമമല്ലേ?

612
00:38:30,979 --> 00:38:32,648
പിശാച് മൈരുകള്.

613
00:38:34,216 --> 00:38:36,718
എനിക്കൊരു പ്രശ്നത്തിനും പോകാൻ
താല്പര്യമില്ല.

614
00:38:40,989 --> 00:38:42,224
നിങ്ങള് പേടിക്കണ്ട.

615
00:38:42,257 --> 00:38:44,425
ഒരു ദിവസം ഇതെല്ലാം മാറും.

616
00:38:44,458 --> 00:38:47,461
അവസാനം ഓരോന്നും പറഞ്ഞ്
അവർക്ക് രക്ഷപ്പെടാൻ പറ്റില്ല, ഓക്കെ?

617
00:38:48,197 --> 00:38:49,898
അത് ഞാൻ ഉറപ്പ് തരാം.

618
00:38:49,932 --> 00:38:51,465
<i>തിങ്കളാഴ്ച ഉച്ചതിരിഞ്ഞ്, </i>

619
00:38:51,533 --> 00:38:54,269
<i>സഹപ്രവർത്തകർ പറഞ്ഞതുവച്ച്
പതിവുപോലെ തന്നെ, </i>

620
00:38:54,335 --> 00:38:57,773
<i>ഓക്സോലിത്ത് CEO ആയ
മിഷേൽ ഫുള്ളർ...</i>

621
00:38:57,840 --> 00:39:00,509
<i>അവരുടെ ജോർജിയയിലെ ആസ്ഥാനത്ത് നിന്ന്...</i>

622
00:39:00,609 --> 00:39:05,280
<i>...കാറോടിച്ച് നേരെ വീട്ടിലേക്ക് പോയി.</i>

623
00:39:05,379 --> 00:39:09,751
<i>48 മണിക്കൂർ കഴിഞ്ഞിട്ടും
അവരെക്കുറിച്ച് യാധൊരു വിവരവുമില്ല.</i>

624
00:39:09,818 --> 00:39:12,221
<i>അധികാരികൾ വിശ്വസിക്കുന്നത്...</i>

625
00:39:12,321 --> 00:39:13,487
ഹേയ്.

626
00:39:13,622 --> 00:39:14,823
എടാ കാർലോസേ.
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?

627
00:39:14,890 --> 00:39:17,159
ടോസ്റ്റിനുവേണ്ടി ഞാൻ കുറച്ച്
പുതിയ തേൻ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്.

628
00:39:17,192 --> 00:39:18,359
ഓഹ്, കൊള്ളാലോ.

629
00:39:18,492 --> 00:39:19,828
താങ്ക് യൂ, ടെഡി.

630
00:39:19,962 --> 00:39:21,530
<i>സംസ്ഥാന വ്യാപകമായി ഒരു വൻ
തിരച്ചിൽതന്നെ ഇപ്പോൾ നടക്കുകയാണ്,</i>

631
00:39:21,697 --> 00:39:24,333
<i>ഫായെറ്റ് കൗണ്ടിയിലുള്ളവർക്ക്
എന്തെങ്കിലും വിവരം ലഭിച്ചാൽ... </i>

632
00:39:24,432 --> 00:39:27,703
<i>...ഉടനെ സ്റ്റേറ്റ് പോലീസിനെ
വിവരമറിയിക്കേണ്ടതാണ്.</i>

633
00:39:27,836 --> 00:39:29,705
<i>ഫുള്ളറിൻ്റെ സമ്പത്തും പ്രമുഖ
സ്ഥാനവും കണക്കിലെടുത്ത്,</i>

634
00:39:29,771 --> 00:39:32,274
<i>പണം ലക്ഷ്യമിട്ട് തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതാവാം എന്ന
സാധ്യതയും...</i>

635
00:39:32,307 --> 00:39:34,710
<i>...സ്റ്റേറ്റ് പോലീസ് തള്ളിക്കളയുന്നില്ല.
എങ്കിലും, </i>

636
00:39:34,843 --> 00:39:39,248
<i>ഈ നിമിഷം വരെ ഈ വാദത്തെ
സാധൂകരിക്കുന്ന തെളിവുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല.</i>

637
00:39:39,348 --> 00:39:41,016
<i>അധികാരികൾക്ക് ലഭിച്ച
ഏക സൂചന...</i>

638
00:40:16,852 --> 00:40:19,087
<i>ടാ, അവള് വല്ലതും കഴിച്ചോ?</i>

639
00:40:19,154 --> 00:40:20,589
ഇല്ല.

640
00:40:20,689 --> 00:40:21,957
ബെഡ്പാനോ?

641
00:40:22,024 --> 00:40:23,525
ഇല്ല.

642
00:40:26,862 --> 00:40:30,332
അവൾക്ക് പേടിയായിട്ടായിരിക്കും?

643
00:40:30,399 --> 00:40:32,334
ഇല്ല, അവൾക്ക് പേടിയൊന്നുമില്ല.

644
00:40:32,367 --> 00:40:35,469
<i>നമ്മളെ പറ്റിക്കാൻ നോക്കുന്നതാണ്.</i>

645
00:40:35,537 --> 00:40:36,406
<i>അവൾടെ തന്ത്രം.</i>

646
00:40:37,506 --> 00:40:39,508
അങ്ങനെ നമ്മളെ പറ്റിക്കാൻ
നമ്മൾ സമ്മതിക്കുവോ?

647
00:40:42,044 --> 00:40:43,245
ഇല്ല.

648
00:40:43,345 --> 00:40:44,813
അവിടെ നിന്നോ.

649
00:40:44,913 --> 00:40:46,682
ഓക്കെ, ടെഡി.

650
00:41:06,969 --> 00:41:10,505
<i>ഞാൻ പുറം ലോകത്ത് നിന്നുവന്ന
ഒരു ഏലിയനാണ്.</i>

651
00:41:10,605 --> 00:41:15,210
<i>ഇവിടെ ഭൂമിയിലാണ് താമസിക്കുന്നതെങ്കിലും,
ഞാനൊരു മനുഷ്യനല്ല.</i>

652
00:41:15,377 --> 00:41:18,479
<i>എന്റെ മദർഷിപ്പ് ഭൂമിയിലേക്ക്
വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുവാണ്,</i>

653
00:41:18,580 --> 00:41:21,416
<i>എന്റെ പുതിയ സുഹൃത്തിനെയും
ഒപ്പം കൂട്ടണമെന്നുമുണ്ട്.</i>

654
00:41:21,516 --> 00:41:22,985
<i>താങ്ക്സ്.</i>

655
00:41:26,388 --> 00:41:28,590
അപ്പൊ...

656
00:41:28,657 --> 00:41:30,826
...തമാശിച്ചതാണോ?

657
00:41:30,926 --> 00:41:35,030
ബുദ്ധിയുള്ളവർ
തമാശിക്കുന്നതുപോലെ?

658
00:41:35,130 --> 00:41:37,099
എനിക്ക് പറ്റുന്നതുപോലെ
പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.

659
00:41:37,132 --> 00:41:38,467
പറ്റുന്നതുപോലെയോ?

660
00:41:38,567 --> 00:41:40,635
നിന്റെ ഭാഷയിൽ പോലുമല്ലല്ലോ
ഇത് പറഞ്ഞത്.

661
00:41:41,770 --> 00:41:44,006
സോറി, എനിക്ക് പറ്റുന്നതുപോലെ
ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.

662
00:41:44,106 --> 00:41:46,508
എയ്, ഇല്ല.

663
00:41:47,576 --> 00:41:50,445
പിന്നെ ഞാനെന്താ പറയണ്ടേ?

664
00:41:50,545 --> 00:41:51,913
അത് ഞാൻ നേരത്തെ
പറഞ്ഞതാണല്ലോ.

665
00:41:52,014 --> 00:41:55,687
നിന്റെ ചക്രവർത്തിയോട്
ഒരഭ്യർത്ഥന നടത്താൻ,

666
00:41:55,687 --> 00:41:58,687
അതായത് ഞങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള
ഒരു കൂടിക്കാഴ്ചയും,

667
00:41:58,787 --> 00:42:01,056
പിന്നെ നിങ്ങടെ വർഗ്ഗത്തിനോട്
ഈ ഭൂമിവിട്ട് പോകാനുമുള്ളത്.

668
00:42:01,189 --> 00:42:02,190
അതല്ലേ ഞാൻ പറഞ്ഞത്.

669
00:42:02,324 --> 00:42:03,525
അത് ഞങ്ങൾക്ക് ബോധ്യപ്പെടണം.

670
00:42:03,558 --> 00:42:05,260
അത് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും.

671
00:42:05,360 --> 00:42:06,795
എന്തുകൊണ്ട്?

672
00:42:07,829 --> 00:42:11,800
ഞാൻ പിന്നേം പറയുന്നു,
ഞാനൊരു ഏലിയനല്ല.

673
00:42:18,907 --> 00:42:20,876
ടെഡി?

674
00:42:20,976 --> 00:42:22,377
എന്താ?

675
00:42:22,477 --> 00:42:26,481
നമ്മുടെ ഇവിടുത്തെ അവസ്ഥയെപ്പറ്റി
ഞാൻ രാത്രി മുഴുക്കെ ചിന്തിച്ചു,

676
00:42:26,548 --> 00:42:28,483
എന്താ സംഭവമെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.

677
00:42:28,583 --> 00:42:30,819
ഓക്കെ. എന്നാൽ
എന്താണെന്ന് പറ.

678
00:42:30,886 --> 00:42:33,488
അപ്പൊ, എനിക്കിതിനെപ്പറ്റി
പറയാൻ യോഗ്യതയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു,

679
00:42:33,588 --> 00:42:36,391
ഞാനൊരു കെമിസ്റ്റാണ്,
പിന്നെ എനിക്ക്...

680
00:42:36,458 --> 00:42:38,160
-...സൈക്കോളജിയിൽ ഡിഗ്രിയുണ്ട്.
- ഓഹ്.

681
00:42:38,226 --> 00:42:39,694
ഓക്കെ. വൗ.
അത് കൊള്ളാം.

682
00:42:39,828 --> 00:42:41,163
യൂണിവേഴ്സിറ്റി ഡിഗ്രി അല്ലേ?

683
00:42:41,229 --> 00:42:43,165
കുത്തകാവകാശം വെളുപ്പിക്കാനുള്ള
സർട്ടിഫിക്കറ്റല്ലേ?

684
00:42:43,265 --> 00:42:44,266
ഭയങ്കരം.

685
00:42:44,366 --> 00:42:45,734
എന്തായാലും എനിക്കൊരു
ഡിഗ്രിയുണ്ട്.

686
00:42:45,767 --> 00:42:48,470
പിന്നെ ഞാൻ ഇതെപ്പറ്റി
ഒരുപാട് വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.

687
00:42:48,603 --> 00:42:52,140
നിനക്കിപ്പ്രാവശ്യം സംസാരിച്ച്
രക്ഷപ്പെടാൻ പറ്റില്ല,

688
00:42:52,207 --> 00:42:54,376
കാരണം ഞാനൊരു കുട്ടിയല്ല.

689
00:42:57,579 --> 00:43:01,283
നിങ്ങളിപ്പോ ഒരു എക്കോ ചേമ്പറിനുള്ളിൽ
ആണെന്നാ എനിക്ക് തോന്നുന്നേ.

690
00:43:01,383 --> 00:43:02,418
എക്കോ ചേമ്പറോ? ഇപ്പോഴോ?

691
00:43:03,485 --> 00:43:05,220
എക്കോ?

692
00:43:06,421 --> 00:43:09,891
ഇതൊരു 5000 തവണ വായിച്ചതാണ്.

693
00:43:09,958 --> 00:43:13,061
നീയീ കാണുന്ന ഇന്റർനെറ്റ്‌
കാര്യങ്ങളൊക്കെ,

694
00:43:13,128 --> 00:43:19,201
യാഥാർഥ്യത്തെ വളച്ചൊടിച്ച്
നിന്നെ ആ ലോകത്തിനുള്ളിൽ നിർത്തുവാണ്.

695
00:43:19,234 --> 00:43:21,269
ഇത്രേയുള്ളോ നിന്റെ കയ്യിൽ?

696
00:43:21,336 --> 00:43:24,473
"ദ ടൈംസിലെ" ആ "റാബിറ്റ് ഹോൾ"
ചവറു വല്ലതുമാണോ ഇത്?

697
00:43:24,540 --> 00:43:25,907
എടോ. എടോ.

698
00:43:26,041 --> 00:43:28,143
നമ്മുക്കിതെപ്പറ്റി ഒന്ന് ചർച്ചചെയ്യാം.

699
00:43:28,243 --> 00:43:29,611
ഇതിനെ ചർച്ചയെന്ന് പറയല്ല്.

700
00:43:29,678 --> 00:43:31,379
ഇത് " ഡെത്ത് ഓഫ് ഏ സെയിൽസ്മാൻ"
ഒന്നുമല്ല.

701
00:43:31,446 --> 00:43:33,014
ഓക്കെ, എന്നാ നമ്മുക്കൊന്ന്
സംസാരിച്ചാലോ?

702
00:43:33,115 --> 00:43:34,716
അതോ ഇതിങ്ങനെ
തുടരാനാണോ?

703
00:43:34,816 --> 00:43:36,151
- നമുക്കൊന്നും സംസാരിക്കാനില്ല.
- യെസ്, ഓക്കെ.

704
00:43:36,251 --> 00:43:38,453
നീയെന്താ പറയാൻ പോകുന്നതെന്ന്
എനിക്ക് കൃത്യമായിട്ടറിയാം.

705
00:43:38,521 --> 00:43:40,655
അതായത് നീ പറഞ്ഞുവരുന്നത്,

706
00:43:40,822 --> 00:43:44,493
ഞാൻ ഇന്റർനെറ്റ്‌ വലയത്തിലാണെന്നും,

707
00:43:44,659 --> 00:43:46,795
അതിന് കാരണം ഈ കാവൽക്കാരും
അവരുടെ ചട്ടങ്ങളും,

708
00:43:46,828 --> 00:43:49,097
ഈ ദുർബല അധികാരത്തിന്റെ
തട്ടിപ്പുമാണെന്നുമാണോ?

709
00:43:49,231 --> 00:43:51,800
പക്ഷെ മനുഷ്യന്റെ
പോരാട്ടത്തെ നേരിടാൻ...

710
00:43:51,900 --> 00:43:53,235
... നിങ്ങളെ പറഞ്ഞു
പഠിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്...

711
00:43:53,401 --> 00:43:54,936
...ഇമ്മാതിരി ഊളത്തരങ്ങളാണല്ലോ.

712
00:43:55,103 --> 00:43:57,939
ഇതും പറഞ്ഞല്ലേ...

713
00:43:58,039 --> 00:44:00,510
...ലോകത്തുള്ള 700 കോടി
ജനങ്ങളെ...

714
00:44:00,576 --> 00:44:02,144
... അവർ നിന്റെയൊന്നും തടവുകാരല്ലെന്ന്
വിശ്വസിപ്പിച്ചത്.

715
00:44:02,210 --> 00:44:10,352
ഈ കള്ള "ഷൈ-ബോളെത്തുകളെ"
വിശ്വസിക്കാൻ.

716
00:44:10,418 --> 00:44:12,220
"ഷിബോലെത്തുകൾ "
എന്നാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്?

717
00:44:12,254 --> 00:44:13,722
അതുതന്നെയാ പറഞ്ഞെ.

718
00:44:13,822 --> 00:44:15,824
- നീ പറഞ്ഞത്...
- ആ, എന്തായാലും.

719
00:44:15,891 --> 00:44:17,159
സോറി.

720
00:44:17,192 --> 00:44:19,995
വ്യാകരണം പോലും ആൻഡ്രോമെഡൻ്റെ
ഒരു കള്ള സൃഷ്ടിയാവൂലെ?

721
00:44:27,969 --> 00:44:29,738
മൈരിലെ...

722
00:44:39,114 --> 00:44:40,682
സോറി.

723
00:44:42,150 --> 00:44:43,385
നിനക്ക് നല്ല ദേഷ്യമുണ്ട്.

724
00:44:43,519 --> 00:44:45,453
എനിക്ക് മനസ്സിലാവും.

725
00:44:45,621 --> 00:44:47,722
നിനക്ക് ദേഷ്യപ്പെടാനുള്ള
അവകാശവുമുണ്ട്.

726
00:44:47,822 --> 00:44:49,024
- ഉണ്ടോ?
- ഉണ്ട്.

727
00:44:49,124 --> 00:44:52,060
പക്ഷെ നമുക്കിവിടെ
സത്യസന്ധമായി ഒന്ന് സംസാരിക്കണം,

728
00:44:52,127 --> 00:44:55,197
വിശ്വസ്ഥതയോടെ, ഇവിടെ
എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന്.

729
00:44:55,330 --> 00:44:57,499
അതെ നീ പറയുന്നത് ശരിയാ,
വാ നമുക്ക് സംസാരിക്കാം.

730
00:44:57,600 --> 00:44:58,767
വാ, ഒരു 'സേഫ് സ്പേസ്'
ഒക്കെ ഉണ്ടാക്കി,

731
00:44:58,833 --> 00:45:01,269
സേഫ് വേർഡ്സ്' ഒക്കെ വെച്ച്,
നല്ല രീതിയിയ്ക്ക് സംസാരിച്ച് തുടങ്ങാം.

732
00:45:01,369 --> 00:45:03,838
നമുക്ക് ഇത് സംസാരിക്കാം,
അത് സംസാരിക്കാം,

733
00:45:03,939 --> 00:45:05,740
സംസാരിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിത്തന്നെ
സംസാരിച്ച്,

734
00:45:05,874 --> 00:45:07,510
മൈര് സംസാരിച്ച്, സംസാരിച്ച്...

735
00:45:07,577 --> 00:45:08,710
സംസാരിച്ച്, സംസാരിച്ച്
അങ്ങനെ ചാവുന്നത് വരെ...

736
00:45:08,743 --> 00:45:11,146
...സംസാരിച്ച്കൊണ്ടിരിക്കാം.

737
00:45:11,213 --> 00:45:12,147
സമ്മതിച്ചു.

738
00:45:12,180 --> 00:45:15,383
അപ്പൊ, ശരിക്കും
തനിക്കെന്താ വേണ്ടേ?

739
00:45:15,483 --> 00:45:16,652
ശരിക്കും നിങ്ങൾക്കെന്താ വേണ്ടേ?

740
00:45:16,718 --> 00:45:18,320
പണമാണോ?

741
00:45:19,487 --> 00:45:21,456
നിന്റെ പണത്തിനൊന്നും
ഇവിടെ ഒരു വിലയുമില്ല.

742
00:45:21,624 --> 00:45:24,259
അപ്പൊ, പിന്നെന്താ?
അധികാരമാണോ?

743
00:45:24,326 --> 00:45:25,994
കളി ആണോ?

744
00:45:28,029 --> 00:45:30,198
നിന്നെ കളിക്കാനൊന്നും
തോന്നുന്നില്ല.

745
00:45:30,332 --> 00:45:35,337
നിന്റെ പ്രത്യുത്പാദന അവയവങ്ങളൊന്നും,

746
00:45:35,370 --> 00:45:36,805
ഞങ്ങടേതുമായി ഒത്തുപോവില്ല,

747
00:45:36,905 --> 00:45:39,841
എന്നേയും എന്റെ ബന്ധുവിനെയും
രാസപരമായി വന്ധ്യംകരിച്ചിട്ടുണ്ട്.

748
00:45:41,276 --> 00:45:43,211
കർത്താവെ. ഓക്കെ.

749
00:45:43,345 --> 00:45:45,914
നീ ഞങ്ങളെ ആകർഷിക്കാൻ
നോക്കുമെന്ന് അറിയാമായിരുന്നു,

750
00:45:45,981 --> 00:45:48,216
അതുകൊണ്ട് ഞങ്ങളൊരു
മുൻകരുതലെടുത്തു, ഇപ്പൊ നീ കണ്ടോ ഡോണെ?

751
00:45:53,355 --> 00:45:54,590
ഡോൺ.

752
00:45:54,657 --> 00:45:56,124
ടെഡി.

753
00:45:57,125 --> 00:45:58,360
കമോൺ.

754
00:45:58,493 --> 00:46:00,228
നമുക്കിവിടെ വഴികളുണ്ട്.

755
00:46:00,295 --> 00:46:01,564
- ഇല്ല.
- ഉണ്ടന്നെ.

756
00:46:01,664 --> 00:46:02,732
ഒരു വഴിയുമില്ല.

757
00:46:02,764 --> 00:46:05,200
നിയമങ്ങളുമില്ല,

758
00:46:05,233 --> 00:46:07,068
കരാറുമില്ല,

759
00:46:07,202 --> 00:46:08,504
പ്രതിഫലമില്ല,

760
00:46:08,571 --> 00:46:09,904
പണമില്ല,

761
00:46:09,971 --> 00:46:12,675
നിയമ വ്യവസ്ഥയില്ല,

762
00:46:12,774 --> 00:46:14,209
സഭയില്ല,

763
00:46:14,242 --> 00:46:15,844
അമേരിക്കയില്ല,

764
00:46:15,910 --> 00:46:19,548
ആഗോള ജനാധിപത്യ
വ്യവസ്ഥപോലുമില്ല. ഓക്കെ?

765
00:46:19,649 --> 00:46:21,550
അപ്പൊ എന്നെയൊരു
മണ്ടനായി കാണണ്ട,

766
00:46:21,617 --> 00:46:23,251
ഞാനൊരു മണ്ടനല്ല.

767
00:46:23,318 --> 00:46:25,120
എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന്
വ്യക്തമായിട്ട് എനിക്കറിയാം,

768
00:46:25,253 --> 00:46:29,457
പിന്നെ നിനക്കെന്നെ തോൽപ്പിക്കാനും പറ്റൂലടി,
ആൻഡ്രോമെഡൻ മൈരത്തി!

769
00:46:32,193 --> 00:46:34,062
ടെഡി, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.

770
00:46:34,829 --> 00:46:36,798
നിനക്ക് സഹായം വേണം.

771
00:46:37,799 --> 00:46:40,035
നിനക്ക് മാനസിക രോഗമാണ്.

772
00:46:49,712 --> 00:46:52,881
ആദ്യമൊക്കെ അല്ലെന്ന് പറയും...

773
00:46:52,981 --> 00:46:55,116
...പക്ഷെ പിന്നീട് സമ്മതിക്കും.

774
00:47:12,635 --> 00:47:15,036
മൈരിലെ...

775
00:47:15,136 --> 00:47:19,074
മൈര്! മൈര്! കള്ളം!

776
00:47:19,207 --> 00:47:20,543
മൈര്!

777
00:47:24,212 --> 00:47:25,715
മൈര്!

778
00:48:11,527 --> 00:48:14,730
<i>ഞാനിതുങ്ങളെ ഒറ്റയ്ക്ക്
കണ്ടുപിടിച്ചതല്ല,</i>

779
00:48:14,830 --> 00:48:17,165
<i>മഹാരഥന്മാരുടെ പിൻബലം
എനിക്കുണ്ട്.</i>

780
00:48:17,232 --> 00:48:19,901
<i> PA-99-N2 മൈക്രോലെൻസിങ് ഇവന്റ്</i>

781
00:48:20,001 --> 00:48:22,270
<i>അവിടെ മറ്റൊരു ഗ്രഹമുണ്ടെന്ന്
കണ്ടുപിടിച്ചു.</i>

782
00:48:22,404 --> 00:48:24,074
<i> ആൻഡ്രോമെഡൻ
നുഴഞ്ഞുകയറ്റത്തെക്കുറിച്ചുള്ള</i>

783
00:48:24,074 --> 00:48:26,074
<i>...ഗിഡിയോൻ55 ന്റെ യൂട്യൂബ്
പഠനങ്ങളാണ്...</i>

784
00:48:26,141 --> 00:48:28,677
<i>... എന്റെ ഗവേഷണങ്ങൾക്ക്
വഴിയൊരുക്കിയത്.</i>

785
00:48:28,711 --> 00:48:30,979
<i>പക്ഷെ അവരെ എങ്ങനെ
തിരിച്ചറിയണമെന്ന് കണ്ടെത്തിയത്...</i>

786
00:48:31,079 --> 00:48:33,047
<i>... ഞാനായിരുന്നു. ഓക്കെ?</i>

787
00:48:33,114 --> 00:48:35,150
<i>ഞാനാണ് ആ കോൺടെന്റ്
ഉണ്ടാക്കിയത്. </i>

788
00:48:35,216 --> 00:48:37,218
<i>ഞാനിതിനുമുൻപ്
ഒരു ഷിപ്പിലും കയറിയിട്ടില്ല.</i>

789
00:48:37,318 --> 00:48:40,689
<i>പക്ഷെ എന്റെ സിസ്റ്റത്തിൽ
അത് റെണ്ടർ ചെയ്തെടുക്കാൻ എനിക്കറിയാം.</i>

790
00:48:40,856 --> 00:48:44,392
<i>അവിടേക്കുള്ള യാത്ര
പെട്ടെന്നായിരിക്കും.</i>

791
00:48:44,459 --> 00:48:46,127
<i>പക്ഷെ ഷിപ്പിൽ കയറിക്കഴിഞ്ഞാൽ,</i>

792
00:48:46,261 --> 00:48:47,830
<i>അവരുടെ കെമിക്കൽ
അന്തരീക്ഷത്തിൽ...</i>

793
00:48:47,929 --> 00:48:49,397
<i>... നമ്മുടെ ചിന്തകളെ
അവർക്കറിയാൻ പറ്റും.</i>

794
00:48:49,532 --> 00:48:55,538
<i>അതുകൊണ്ട് ചർച്ചയുടെ
സമയം ആലോചിച്ച് പെട്ടെന്ന് തീരുമാനമെടുക്കണം.</i>

795
00:48:55,671 --> 00:49:01,443
<i>നമ്മൾ നല്ല അന്തസ്സുള്ളവരും
അഭിമാനമുള്ളവരുമാണെന്ന്
മനസ്സിലാക്കി കൊടുക്കണം.</i>

796
00:49:01,610 --> 00:49:06,515
<i>കൂടാതെ, ഭൂമിൽ ഇഷ്ടംപോലെ
വിഭവങ്ങളും,</i>

797
00:49:06,682 --> 00:49:08,884
മനുഷ്യബുദ്ധിയുമുണ്ടല്ലോ
അവർക്ക് ഓഫർ ചെയ്യാൻ.

798
00:49:09,017 --> 00:49:14,055
ഒന്നിനും കൊള്ളാത്ത ഈ
തകർന്നടിഞ്ഞ മൈരുകളേക്കാലും...

799
00:49:14,088 --> 00:49:15,891
...മെച്ചമുള്ളത്.

800
00:49:15,957 --> 00:49:18,828
ഇനി അവരിതൊന്നും
കേൾക്കുന്നില്ലേൽ,

801
00:49:18,993 --> 00:49:22,096
അതിനും എന്റെ കയ്യിലൊരു
പ്ലാനുണ്ട്.

802
00:49:24,332 --> 00:49:27,570
സ്പേസിൽ നമ്മുടെ
ജീവിതം എങ്ങനായിരിക്കും?

803
00:49:29,605 --> 00:49:31,039
സ്പേസിലോ?

804
00:49:31,841 --> 00:49:34,442
നീ അവിടെ കൂടാൻ പോകുവാണോ?

805
00:49:36,344 --> 00:49:38,581
എടാ...

806
00:49:38,714 --> 00:49:40,583
നമ്മള് കുറച്ച് മണിക്കൂറേ
അവിടുണ്ടാവൂ,

807
00:49:40,716 --> 00:49:42,417
അല്ലാതെ ഭൂമിയുപേക്ഷിച്ച്
പോകുന്നതല്ല.

808
00:49:42,484 --> 00:49:44,720
നമ്മൾ ഭൂമിയെ രക്ഷിക്കാൻ നോക്കുവാണ്.

809
00:49:44,854 --> 00:49:47,690
അപ്പൊ നമ്മൾ
ഇവിടെത്തന്നെ താമസിക്കണോ?

810
00:49:47,756 --> 00:49:50,425
ആ വേണം.

811
00:49:50,458 --> 00:49:51,961
ഭൂമിയെ രക്ഷിച്ചാൽ...

812
00:49:52,060 --> 00:49:54,996
... ഭൂമി നമുക്ക് താമസിക്കാൻ പറ്റിയ
നല്ലൊരിടമാവും.

813
00:49:55,096 --> 00:49:58,399
അങ്ങനെ എല്ലാം ശരിയാവും.

814
00:50:00,368 --> 00:50:02,738
അതെ. അതെനിക്കറിയാം.

815
00:50:02,838 --> 00:50:04,607
സോറി.

816
00:50:04,673 --> 00:50:07,108
അത് സാരമില്ലടോ.

817
00:50:12,080 --> 00:50:15,283
നീ തന്ന ആ മരുന്നടിച്ചിട്ട്...

818
00:50:16,084 --> 00:50:18,119
...എനിക്ക് മൊത്തത്തിൽ
എന്തോപോലെ,

819
00:50:18,286 --> 00:50:20,121
ഒരുമാതിരി അവസ്ഥ,

820
00:50:20,221 --> 00:50:23,526
ചില സമയം സങ്കടമൊക്കെ വരും.

821
00:50:23,626 --> 00:50:25,761
നിനക്കെങ്ങനെയൊന്നും
തോന്നുന്നില്ലേ?

822
00:50:26,762 --> 00:50:28,731
അതൊക്ക മാറിക്കോളും,
പേടിക്കണ്ട.

823
00:50:32,367 --> 00:50:33,636
മാറിക്കോളും.

824
00:50:43,636 --> 00:50:46,636
<b>ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിന്
2 ദിവസം മുൻപ് </b>

825
00:51:31,125 --> 00:51:32,695
ഗുഡ് മോർണിംഗ്.

826
00:51:32,761 --> 00:51:34,663
കിതയ്ക്കുന്നുണ്ടല്ലോ.

827
00:51:34,763 --> 00:51:36,397
ഹാ, അതെ.

828
00:51:36,532 --> 00:51:37,866
നിങ്ങൾ...

829
00:51:37,967 --> 00:51:40,101
നിങ്ങളെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു.

830
00:51:43,204 --> 00:51:47,275
ഞാൻ കുറയെ ആലോചിച്ചു,

831
00:51:47,375 --> 00:51:51,245
നമുക്ക് ആദ്യം മുതലേ തുടങ്ങാം.

832
00:51:52,246 --> 00:51:54,248
എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കണം.

833
00:51:55,050 --> 00:51:56,885
അതായത്,

834
00:51:56,919 --> 00:52:00,221
മുന്നേ നിങ്ങളോട് പറയേണ്ടിയിരുന്ന
ഒരു കാര്യമുണ്ട്,

835
00:52:00,288 --> 00:52:06,394
അതിപ്പോൾ ദൃഢവിശ്വാസത്തോടെ
പറയാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്.

836
00:52:07,763 --> 00:52:09,665
ഞാനൊരു ഏലിയനാണ്.

837
00:52:13,569 --> 00:52:14,870
അത് ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു.

838
00:52:15,804 --> 00:52:17,171
നിങ്ങൾ ഇത്രനേരം പറഞ്ഞതൊക്കെ
ശരിയായിരുന്നു.

839
00:52:17,271 --> 00:52:18,774
ഞാനൊരു ഏലിയനാണ്.

840
00:52:19,675 --> 00:52:24,013
ഇത് ഞാൻ ഇത്രയും കാലം
മറച്ചുപിടിച്ചതിൽ കുറ്റമൊന്നും പറയാൻ പറ്റില്ല...

841
00:52:24,046 --> 00:52:25,313
ഇവിടെ ഭൂമിയിലെ എൻ്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം,

842
00:52:25,446 --> 00:52:28,282
ഒരാളായിട്ടങ്ങ് കൂടിക്കലർന്ന്
ജീവിക്കുക എന്നുള്ളതാണ്, അതുകൊണ്ട്...

843
00:52:31,053 --> 00:52:32,755
എനിക്ക് നല്ല ക്ഷീണമുണ്ട്.

844
00:52:32,821 --> 00:52:38,158
പിന്നെ ഞാനിത് വെറുതെയങ്ങ്
തള്ളി വിടുന്നതും,

845
00:52:38,292 --> 00:52:42,430
നിങ്ങളിത് സത്യമല്ലെന്നാണ്
വിചാരിക്കുന്നതുമറിയാം,

846
00:52:42,531 --> 00:52:45,668
എന്നാലും ഞാൻ പറയുന്നത്
സത്യമാണ്.

847
00:52:45,801 --> 00:52:49,571
പിന്നെ നമ്മുകിതിനൊരു
പരിഹാരം വേണം.

848
00:52:53,207 --> 00:52:55,243
ഞാനൊരു ഏലിയനാണ്.

849
00:53:15,263 --> 00:53:17,398
ആദ്യം മുതലേ തുടങ്ങണോ?

850
00:53:18,634 --> 00:53:20,903
ആം.

851
00:53:20,969 --> 00:53:22,470
ഗുഡ്.

852
00:53:22,604 --> 00:53:24,740
എന്നാൽ ആദ്യം മുതൽ തുടങ്ങാം.

853
00:53:27,208 --> 00:53:28,112
നീ ഏത് വർഗ്ഗമാണെന്ന് പറഞ്ഞ്,

854
00:53:28,211 --> 00:53:30,881
ഈ പരിശോധന ഒഴിവാക്കുമെന്നാണ്
ഞാൻ വിചാരിച്ചത്,

855
00:53:30,881 --> 00:53:32,881
പക്ഷെ നീ
 എന്നെക്കൊണ്ടിത് ചെയ്യിക്കും.

856
00:53:32,981 --> 00:53:34,717
ഞാൻ സമ്മതിച്ചല്ലോ.

857
00:53:34,850 --> 00:53:36,250
ഓക്കെ?

858
00:53:36,384 --> 00:53:38,554
- ഞാനത് സമ്മതിച്ചതാണ്.
- സോറി.

859
00:53:38,620 --> 00:53:40,323
ഞാൻ മനുഷ്യത്വമൊക്കെയുള്ള ആളാണ്,

860
00:53:40,323 --> 00:53:42,323
എനിക്കിത് ചെയ്യണമെന്നുമില്ല.

861
00:53:43,357 --> 00:53:45,594
ഞാനൊരു ഏലിയനാണ്.

862
00:53:45,694 --> 00:53:47,162
ഞാനൊരു ഏലിയനാണെന്ന്!

863
00:53:47,328 --> 00:53:48,864
- ഞാനൊരു...
- സമ്മതിച്ചു.

864
00:54:02,343 --> 00:54:04,980
ഇത് നടക്കുവോ?

865
00:54:05,114 --> 00:54:07,248
അവള് സമ്മതിച്ചില്ലേ?

866
00:54:07,281 --> 00:54:09,484
ഇത് നമ്മുടെ കുടുംബത്തെ
കൊന്നതാടോ.

867
00:54:09,585 --> 00:54:10,986
അതെ, എന്നാലും...

868
00:54:11,120 --> 00:54:12,721
ഇത് ശരിയായ പരിപാടിയായി
തോന്നുന്നില്ല.

869
00:54:17,358 --> 00:54:19,695
പ്ലീസ് നിർത്ത്. പ്ലീസ്, പ്ലീസ്.

870
00:54:19,762 --> 00:54:21,429
വേണ്ട. വേണ്ട.

871
00:54:21,563 --> 00:54:23,065
വേണ്ട, വേണ്ട.

872
00:54:26,034 --> 00:54:27,636
ഓക്കെ, ഇന്നാ ആദ്യത്തേത്.

873
00:54:27,703 --> 00:54:30,072
വേണ്ട, വേണ്ട, വേണ്ട...

874
00:54:30,172 --> 00:54:32,841
വേണ്ട, വേണ്ട...

875
00:54:38,046 --> 00:54:39,347
പ്ലീസ് വേണ്ട.

876
00:54:39,447 --> 00:54:41,583
എന്നെ വിശ്വസിക്ക് ഡോണെ.

877
00:54:41,650 --> 00:54:43,685
രണ്ടാമത്തെത്.

878
00:55:03,437 --> 00:55:05,808
ടെഡി, വേണ്ട!

879
00:55:17,619 --> 00:55:19,788
നീയവളെ കൊല്ലും, ടെഡി!

880
00:55:21,957 --> 00:55:23,292
ഒന്ന് നിർത്തുവോ?

881
00:55:23,424 --> 00:55:25,060
ടെഡി, നിർത്താൻ!

882
00:55:25,127 --> 00:55:26,562
ഡോണി, നീ മാറിക്കെ!

883
00:55:26,662 --> 00:55:27,662
സോറി.

884
00:55:46,815 --> 00:55:49,084
ഇതെന്ത് മൈര്?

885
00:55:49,151 --> 00:55:51,153
മതി!

886
00:55:53,222 --> 00:55:55,824
നിനക്കെന്താടോ പറ്റിയെ?

887
00:55:56,792 --> 00:55:57,792
അവളിപ്പോ ചത്തേനെ.

888
00:55:58,527 --> 00:56:01,730
ഇല്ല ഡോണി.
നിനക്കത് മനസ്സിലാവില്ല.

889
00:56:01,830 --> 00:56:02,830
എന്ത്ന്ന്?

890
00:56:04,233 --> 00:56:05,567
അത് ഭയങ്കരമായിരുന്നു.

891
00:56:05,701 --> 00:56:08,203
ഔട്ട്‌പുട്ട്, മുൻപൊന്നും ഈ പരിധിവരെ
എത്തിയിട്ടില്ല.

892
00:56:08,303 --> 00:56:09,771
"മുൻപൊന്നുമൊ"?

893
00:56:09,872 --> 00:56:12,107
നീയൊരു ടവൽ എടുത്തേ?

894
00:56:32,460 --> 00:56:33,460
ഞാൻ അവിടുത്തോട്...

895
00:56:35,264 --> 00:56:37,933
...ക്ഷമ ചോദിക്കുവാണ്.

896
00:56:40,869 --> 00:56:43,470
ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല....

897
00:56:43,470 --> 00:56:46,040
... തിരുമനസ്സേ.

898
00:56:46,041 --> 00:56:48,010
- എന്തോന്ന്?
- എന്റെ മണ്ടത്തരം കൊണ്ട് ഞാൻ
കരുതിയത്...

899
00:56:48,076 --> 00:56:49,945
...നിങ്ങളൊരു
കാര്യനിർവാഹകനാണെന്നാണ്.

900
00:56:51,346 --> 00:56:55,617
ആ വോൾടേജിൽ നിങ്ങൾക്കൊരു...

901
00:56:56,484 --> 00:56:59,221
... റോയൽ ജെനറ്റിക്ക് കോഡുണ്ടെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.

902
00:56:59,254 --> 00:57:01,323
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.

903
00:57:01,422 --> 00:57:02,891
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.

904
00:57:03,926 --> 00:57:05,661
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.

905
00:57:09,998 --> 00:57:12,466
എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊരു
പ്രത്യേക കാര്യം പറയാനുണ്ട്,

906
00:57:12,534 --> 00:57:14,903
ഞാനിതൊരിക്കലും മറക്കില്ല,

907
00:57:15,003 --> 00:57:16,104
ഒരിക്കലും.

908
00:57:16,939 --> 00:57:19,440
ഇതിപ്പോൾ നമ്മുടെയൊരു
ഭാഗമായി.

909
00:57:19,508 --> 00:57:20,676
അത് മാറാനും പോകുന്നില്ല,

910
00:57:20,776 --> 00:57:22,411
അത് മറച്ചുവയ്ക്കുവേം ഇല്ല,

911
00:57:22,577 --> 00:57:24,079
ഒരു എസ്ക്യൂസും ഉണ്ടാവില്ല,

912
00:57:24,179 --> 00:57:25,580
ഞാൻ നോക്കിനിൽക്കേ
അത് നടക്കില്ല.

913
00:57:25,647 --> 00:57:27,849
ഇതങ്ങനെ കിടക്കും.
എപ്പോഴും.

914
00:57:28,317 --> 00:57:30,252
കമ്പനിയുടെ മുകളിലായി
ഞാനിത്...

915
00:57:30,319 --> 00:57:32,187
... എല്ലാവർക്കും കാണാൻവേണ്ടി
പ്രദർശിപ്പിക്കുവാണ്.

916
00:57:32,287 --> 00:57:36,959
നമ്മുടെ കമ്പനിയിലുള്ളവർക്കും,
വ്യവസായത്തിലുള്ളവർക്കും ഒരു പാഠമാകാൻ.

917
00:57:37,626 --> 00:57:39,626
അതാണ്‌ ഈ ആഴ്ച ഞാനെല്ലാ
ഇരകളുടെ കുടുംബത്തെയും...

918
00:57:39,626 --> 00:57:40,362
...സന്ദർശിക്കുന്നത്.

919
00:57:40,461 --> 00:57:42,230
നമ്മൾ മെച്ചപ്പെടുമെന്ന്
അവരെ അറിയിക്കാൻ.

920
00:57:42,898 --> 00:57:44,333
ഇതുപോലൊരു പ്രോഡക്റ്റ്...

921
00:57:44,465 --> 00:57:45,934
... നമ്മളിനി മാർക്കറ്റ് ചെയ്യാൻ നോക്കണ്ട.

922
00:57:46,001 --> 00:57:49,671
അല്ലെങ്കിൽ നമുക്ക് സംഭവിച്ചത്
മനസ്സിലാക്കി...

923
00:57:49,771 --> 00:57:51,506
...ഈ ഫോർമ്യുല ശരിയാക്കിയെടുക്കും.

924
00:57:51,606 --> 00:57:54,643
കാരണം, ഇത് ശരിയായി
വന്നാൽ എനിക്കുറപ്പുണ്ട്,

925
00:57:54,743 --> 00:57:58,747
നിന്റെ മമ്മിയെ സഹായിക്കാൻ കഴിയുന്ന
നല്ലൊരു പ്രോഡക്റ്റായി ഇത് മാറുമെന്ന്.

926
00:57:58,847 --> 00:58:01,516
പക്ഷെ ഇപ്പോൾ നമ്മൾ
ശരിയായത് ചെയ്യാൻ പോകുവാണ്,

927
00:58:01,616 --> 00:58:03,719
നിന്റെ മമ്മിയുടെ ചികിത്സാ ചിലവുകൾ
ഏറ്റെടുത്ത്...

928
00:58:03,785 --> 00:58:06,822
... അവരുടെ അവസ്ഥ ഒരുദിവസം
മെച്ചപ്പെടുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ.

929
00:58:06,955 --> 00:58:09,825
നീയൊ, നിന്റെ കുടുംബമോ,
ഈ സാമ്പത്തിക ഭാരം ഏറ്റടുക്കേണ്ട....

930
00:58:09,925 --> 00:58:11,593
... ആവശ്യമില്ല.

931
00:58:11,727 --> 00:58:14,129
ഞങ്ങൾ മുഴുവൻ ചിലവുകളും
വഹിക്കും.

932
00:58:14,229 --> 00:58:15,697
ഇത് ഞങ്ങളുടെ
ഉത്തരവാദിത്വമാണ്.

933
00:58:15,797 --> 00:58:18,499
വീണ്ടും,
ഞങ്ങൾക്ക് ദുഃഖമുണ്ട്.

934
00:58:21,149 --> 00:58:23,251
<b>ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിന്
1 ദിവസം മുൻപ് </b>

935
00:58:30,251 --> 00:58:36,251
<font color="#ffffff">മലയാളം പരിഭാഷകൾക്കായി സന്ദർശിക്കുക
<b>www.moviemirrorsubtitles.com</b></font>

936
00:59:06,715 --> 00:59:07,816
ക്ഷമിക്കണം,

937
00:59:07,983 --> 00:59:11,920
അവിടുന്ന് ശീലിച്ച ആ വലിയ
സൗകര്യത്തിൻ്റെ ഒപ്പമെത്താൻ...

938
00:59:12,054 --> 00:59:15,525
...എൻ്റെ കൈയ്യിലുള്ളത് ഇതാണ്.

939
00:59:15,624 --> 00:59:18,360
<i>ഓഹ്, കൊള്ളാം, താങ്ക് യൂ.</i>

940
00:59:18,427 --> 00:59:20,562
<i>ബാത്റൂമിലൊരു വിഗ്ഗുണ്ട്.</i>

941
00:59:20,629 --> 00:59:21,863
<i>ഞാനത് വെക്കണോ?</i>

942
00:59:21,897 --> 00:59:23,432
<i>അതവിടെ ചുമ്മാ വച്ചതാ.</i>

943
00:59:23,498 --> 00:59:24,599
<i>അത് കുഴപ്പമില്ല.</i>

944
00:59:24,666 --> 00:59:26,168
<i>അതുപോലെ അങ്ങയോട്...</i>

945
00:59:26,234 --> 00:59:29,505
<i>മര്യാദയോടെ പെരുമാറാതിരുന്നതിൽ
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.</i>

946
00:59:29,638 --> 00:59:31,773
<i>അങ്ങ് ആരാണെന്ന്
മനസ്സിലാക്കാതിരുന്നതിന്.</i>

947
00:59:31,907 --> 00:59:34,776
<i>ചക്രവർത്തിയുടെ രക്തത്തെ
തിരിച്ചറിയാതിരുന്നതിന്.</i>

948
00:59:34,876 --> 00:59:36,978
<i>അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല.</i>

949
00:59:37,045 --> 00:59:40,482
<i>നമ്മുടെ വർഗ്ഗത്തിലെ ഏറ്റവും
മിടുക്കരെന്ന നിലയിൽ...</i>

950
00:59:40,582 --> 00:59:46,288
<i>...നമ്മൾ തമ്മിൽ മുഖാമുഖം
സംസാരിച്ചാലേ കാര്യങ്ങൾ നടക്കൂ.</i>

951
00:59:46,321 --> 00:59:47,789
<i>അതെ.</i>

952
00:59:47,923 --> 00:59:49,658
- <i>ഗുഡ്.</i>
- <i>നല്ലത്.</i>

953
00:59:53,328 --> 00:59:57,132
അപ്പോൾ, ആസ്വദിക്കൂ.

954
01:00:06,475 --> 01:00:08,110
നല്ലൊരു വീട്.

955
01:00:09,579 --> 01:00:11,146
താങ്ക് യൂ.

956
01:00:13,215 --> 01:00:14,416
ഇവിടെ നീ മാത്രമേ ഉള്ളോ?

957
01:00:14,483 --> 01:00:16,451
അതെ.

958
01:00:16,552 --> 01:00:18,286
എപ്പോഴും?

959
01:00:19,454 --> 01:00:20,489
സോറി?

960
01:00:20,523 --> 01:00:23,024
എപ്പോഴും നീ മാത്രമാണോന്ന്?

961
01:00:23,091 --> 01:00:25,293
അത്...

962
01:00:25,360 --> 01:00:31,166
വിരോധമില്ലെങ്കിൽ, എന്റെ
വ്യക്തിപരമായ കാര്യങ്ങളിലേക്ക് കടക്കണോ?

963
01:00:32,568 --> 01:00:34,236
ശരി, അത് കുഴപ്പമില്ല.

964
01:00:34,336 --> 01:00:35,971
താങ്ക് യൂ.

965
01:00:39,374 --> 01:00:40,842
അപ്പൊ...

966
01:00:40,876 --> 01:00:44,079
നിങ്ങളുടെ പ്രസ്ഥാനത്തെക്കുറിച്ച്
എന്താ പറയാത്തെ?

967
01:00:44,146 --> 01:00:45,581
എന്ത്?

968
01:00:45,647 --> 01:00:47,916
പ്രസ്ഥാനം.
നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നതെന്ന്?

969
01:00:49,718 --> 01:00:53,989
ഞങ്ങളൊരു പ്രസ്ഥാനമല്ല.

970
01:00:55,157 --> 01:00:57,859
ഒരുപാട് ആളുകളുള്ളതാണ്
പ്രസ്ഥാനമൊക്കെ.

971
01:00:57,959 --> 01:00:59,928
ഇതൊക്കെ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്ക്
ചെയ്യുന്നതാണ്.

972
01:01:00,695 --> 01:01:01,997
കൊള്ളാം.

973
01:01:02,063 --> 01:01:04,766
എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ
സഹായത്തോടെ.

974
01:01:04,866 --> 01:01:05,967
കൊളളാം, ഗംഭീരം.

975
01:01:06,101 --> 01:01:07,469
- താങ്ക് യൂ.
- ഞാൻ...

976
01:01:07,537 --> 01:01:10,872
ഞാനിതൊക്കെ ചെയ്യുന്നവരുടെ
കൂടെയാണ്.

977
01:01:10,972 --> 01:01:14,809
അതായത്, ഈ ആക്റ്റീവിസമൊക്കെ.

978
01:01:16,478 --> 01:01:19,414
99.9% ആക്ടിവിസം എന്ന് പറഞ്ഞാൽ...

979
01:01:19,447 --> 01:01:21,850
സ്വയം പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നതും,

980
01:01:21,950 --> 01:01:25,387
ബ്രാൻഡ് നിലർത്താൻ നടത്തുന്ന
പരിപാടിയുമാണ്.

981
01:01:25,521 --> 01:01:27,455
ഓക്കെ.

982
01:01:27,523 --> 01:01:29,691
ഞാനും മുൻപങ്ങനായിരുന്നു.

983
01:01:30,959 --> 01:01:36,998
ആ വ്യവസ്ഥിയിൽ
5 വർഷമുണ്ടായിരുന്നു.

984
01:01:37,032 --> 01:01:41,703
വലതുപക്ഷത്തും, ഇടതുപക്ഷത്തും
മാർസിസ്റ്റിലും,

985
01:01:41,836 --> 01:01:44,105
അങ്ങനെ എല്ലാ കോപ്പിലും.

986
01:01:44,239 --> 01:01:47,577
വിശന്നിട്ട് സാധനം വാങ്ങാൻ പോയി,
കടയിലുള്ളത് മൊത്തം വാങ്ങി.

987
01:01:51,012 --> 01:01:53,715
പക്ഷേ ഞാൻ തിരഞ്ഞ 
സ്ഥലമൊക്കെ മാറിയിരുന്നു.

988
01:01:53,782 --> 01:01:57,520
അങ്ങയെ കണ്ടെത്തുന്നത് വരെ.

989
01:01:57,620 --> 01:02:00,255
കൊള്ളാം, പിന്നെയും
ഗംഭീരം.

990
01:02:00,288 --> 01:02:02,857
താങ്ക് യൂ.

991
01:02:04,125 --> 01:02:05,894
നിന്നോടും, ഡോൺ.

992
01:02:06,961 --> 01:02:07,829
അങ്ങ്...

993
01:02:07,929 --> 01:02:09,464
എന്റെ സഹപ്രവർത്തകനോട്
ക്ഷമിക്കണം,

994
01:02:09,565 --> 01:02:11,366
അവന് മൗനം പാലിക്കുന്നതാണ്‌ ഇഷ്ടം.

995
01:02:11,499 --> 01:02:13,768
ഞാനൊന്ന് ബാത്‌റൂമിൽ പൊയ്ക്കോട്ടേ?

996
01:02:13,902 --> 01:02:16,271
ഒരു മിനിറ്റ്, ഡോൺ.

997
01:02:16,371 --> 01:02:18,240
നമ്മളിപ്പോ കഴിക്കുവല്ലേ?

998
01:02:22,811 --> 01:02:24,680
നിങ്ങൾ തേനീച്ച വളർത്തുന്നവരാണെന്ന്
തോന്നുന്നു.

999
01:02:24,846 --> 01:02:26,214
അങ്ങനെയും പറയാം.

1000
01:02:26,281 --> 01:02:27,749
എനിക്കതിൽ താല്പര്യമുണ്ട്.

1001
01:02:27,782 --> 01:02:29,851
ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്...

1002
01:02:29,951 --> 01:02:32,254
തേനീച്ചകൾ അതിമനോഹരമാണെന്ന്.

1003
01:02:32,354 --> 01:02:33,556
അത് വളരെ ശരിയാണ്.

1004
01:02:33,656 --> 01:02:36,324
ഭൂമിയുടെ അഭിമാനകരമായ
സൃഷ്ടി.

1005
01:02:36,424 --> 01:02:40,295
അങ്ങേയ്ക്ക് മുൻപ്
ഞാനുമിത് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.

1006
01:02:45,233 --> 01:02:49,505
അപ്പൊ അവയിൽ ഏറ്റവും
അതിശയത്തോടെ കാണുന്നതെന്താ?

1007
01:02:51,707 --> 01:02:54,042
തേനീച്ചകളിലോ?

1008
01:02:55,277 --> 01:02:56,612
സങ്കീർണ്ണമായ വർഗ്ഗം.

1009
01:02:56,746 --> 01:02:57,946
ജോലിയിലുള്ള അർപ്പണബോധം.

1010
01:02:58,113 --> 01:02:59,848
അവർ അവരുടെ കടമ ചെയ്യുന്നു,
അവരുടേതായ ലോകം സൃഷ്ടിക്കുന്നു,

1011
01:02:59,948 --> 01:03:04,786
പരാതിയില്ലാതെ, ഭയമില്ലാതെ,
സ്വയമൊരു ഭ്രമമില്ലാതെ.

1012
01:03:08,557 --> 01:03:10,058
എല്ലാം സത്യമാണ്.

1013
01:03:12,427 --> 01:03:16,865
അതുകൊണ്ടാണല്ലേ അവറ്റകൾ
എളുപ്പം ചൂഷണം ചെയ്യപ്പെടുന്നത്?

1014
01:03:17,767 --> 01:03:19,502
അവരുടെ നിശ്ചയദാർഢ്യത്തെയാണ്‌
അതിശയത്തോടെ കാണുന്നത്.

1015
01:03:19,502 --> 01:03:20,502
അത്രേയൊള്ളൂ.

1016
01:03:20,636 --> 01:03:22,804
അതും അപകടം മുന്നിൽ വരുമ്പോഴും.

1017
01:03:23,539 --> 01:03:25,440
അത് ഞാൻ യോജിക്കുന്നു.

1018
01:03:30,746 --> 01:03:33,014
എന്തുതരം അപകടം?

1019
01:03:33,114 --> 01:03:34,082
സോറി?

1020
01:03:34,149 --> 01:03:36,985
തേനീച്ചകൾ അപകടം
നേരിടുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ.

1021
01:03:37,052 --> 01:03:38,486
എങ്ങനയുള്ളത്?

1022
01:03:39,722 --> 01:03:41,389
ഞാൻ എന്താ പറയണ്ടേ?

1023
01:03:41,489 --> 01:03:43,024
വെറുതെ പറയൂ.

1024
01:03:43,992 --> 01:03:46,127
- നിനക്ക് തന്നെ പറഞ്ഞൂടെ?
- ഇല്ല, അങ്ങ് തന്നെ പറയണം.

1025
01:03:46,829 --> 01:03:47,829
പറഞ്ഞോ.

1026
01:03:47,896 --> 01:03:49,130
ഇല്ല, അത് കുഴപ്പമില്ല.

1027
01:03:49,197 --> 01:03:52,334
പ്ലീസ്, നീ പറഞ്ഞൊ.

1028
01:03:53,602 --> 01:03:57,072
കോളനി കൊളാപ്സ് ഡിസോർഡർ.

1029
01:04:02,611 --> 01:04:04,846
അതെ
ടെഡി. CCD പോലെ.

1030
01:04:04,979 --> 01:04:07,148
CCD യെപ്പറ്റി നല്ല
 അറിവ് കാണുമല്ലോ.

1031
01:04:07,215 --> 01:04:09,951
അങ്ങനെ കാര്യമായി അറിവൊന്നുമില്ല.

1032
01:04:10,051 --> 01:04:12,987
ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ പറയും.

1033
01:04:13,789 --> 01:04:16,057
അത് സാരമില്ല.
നമ്മൾ ചുമ്മാ സംസാരിക്കുവല്ലേ.

1034
01:04:16,191 --> 01:04:19,562
അപ്പൊ നീ പറഞ്ഞുവരുന്നത്
ഞങ്ങളുടെ കമ്പനിയുണ്ടാക്കുന്ന...

1035
01:04:19,628 --> 01:04:21,797
...നിയോനിക്കോട്ടിനോയ്ഡ്സിനെ
പറ്റിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.

1036
01:04:21,863 --> 01:04:23,733
അതേയ്, അത്...
അത് വിട്ടേക്ക്.

1037
01:04:23,766 --> 01:04:26,134
നിന്റെ വിഷമം എനിക്ക്
മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്.

1038
01:04:26,234 --> 01:04:30,038
നിങ്ങളുടെ ഈ റിസർച്ച്
ഔട്ട്‌ഡേറ്റഡാണല്ലോ, ടെഡി.

1039
01:04:30,138 --> 01:04:32,808
CCD ഇപ്പോഴങ്ങനെ
ലഭ്യമല്ലല്ലോ.

1040
01:04:32,907 --> 01:04:34,876
തേനീച്ചകളൊക്കെ ഇപ്പോഴുമുണ്ട്.

1041
01:04:35,009 --> 01:04:36,812
പിന്നെ കീടനാശിനികളൊന്നും...

1042
01:04:36,945 --> 01:04:40,014
... അത്ര വലിയ പ്രശ്നമായിരുന്നില്ലെന്ന്
എല്ലാവർക്കും അറിയാലോ.

1043
01:04:41,015 --> 01:04:45,420
നീ പറയുന്ന കാര്യങ്ങളൊക്കെ
ഞങ്ങൾക്കറിയാം.

1044
01:04:45,453 --> 01:04:47,389
താങ്ക് യൂ.

1045
01:04:47,455 --> 01:04:51,761
നിങ്ങൾക്കൊരു മാസ്റ്റർ പ്ലാൻ
ഉണ്ടാവൂലോ, ടെഡി.

1046
01:04:52,695 --> 01:04:57,198
തേനീച്ചകൾ ചാവുന്നതിന്റെ
കുറ്റം എന്റെ തലയിലിട്ടാൽപിന്നെ,

1047
01:04:57,298 --> 01:05:01,102
ജീവിവർഗ്ഗങ്ങൾ നശിക്കുന്നതിന്റെ
യഥാർത്ഥ കാരണങ്ങൾ
അന്വേഷിക്കേണ്ടി വരില്ലല്ലോ.

1048
01:05:01,102 --> 01:05:05,102
പ്രതിരോധശേഷി കുറയുന്നതും,
കൂട് മാറുന്നതും,

1049
01:05:05,641 --> 01:05:08,009
ജനതിക കാരണങ്ങളും,

1050
01:05:08,109 --> 01:05:11,079
അല്ലെങ്കിൽ വെറുതെ അങ്ങ്
മാഞ്ഞുപോയതാവില്ലേ?

1051
01:05:12,380 --> 01:05:13,816
"മാഞ്ഞുപോയെന്നോ"?

1052
01:05:13,849 --> 01:05:16,685
ചിലപ്പോ അവരുടെ തലയിൽ
എന്തെങ്കിലും മിന്നിക്കാണും,

1053
01:05:16,819 --> 01:05:20,288
അല്ലെങ്കിൽ അവർക്ക്
മനസ്സിലായിക്കാണും,

1054
01:05:21,156 --> 01:05:25,059
ഈ സംരംഭം മൊത്തം
വെറുതെയാണെന്ന്.

1055
01:05:25,861 --> 01:05:27,863
ആർക്കറിയാം, അല്ലേ?

1056
01:05:27,996 --> 01:05:29,899
അതെ. ആർക്കറിയാം?

1057
01:05:29,998 --> 01:05:33,201
- അതെ.
- പറയാൻ ഭയങ്കര പാടാ.

1058
01:05:34,402 --> 01:05:35,937
ആർക്കറിയാം, ഡോണി?

1059
01:05:39,842 --> 01:05:42,043
നല്ലൊരു ഡിന്നറായിരുന്നു.

1060
01:05:42,177 --> 01:05:43,077
അതെ.

1061
01:05:43,211 --> 01:05:47,048
നല്ല ശാന്തമായ, മര്യാദയോടെയുള്ള ഡിന്നർ.

1062
01:05:47,783 --> 01:05:49,718
പക്ഷെ ഇപ്പൊ അങ്ങനല്ല.

1063
01:05:49,819 --> 01:05:50,853
അല്ല.

1064
01:05:50,952 --> 01:05:53,622
അതെന്തുകൊണ്ടാണ്?

1065
01:05:55,423 --> 01:05:56,826
നീ പറ.

1066
01:05:56,926 --> 01:05:58,627
കാരണം നീയെന്നോട്
കള്ളം പറയുവാണ്.

1067
01:05:58,727 --> 01:06:00,361
എനിക്കൊന്ന് ബാത്‌റൂമിൽ
പോ...

1068
01:06:02,197 --> 01:06:04,499
നിന്റെ സ്ഥിരം പരിപാടി.

1069
01:06:05,366 --> 01:06:08,269
നീയൊക്കെ തേനീച്ചകളെ കൊല്ലുവാണ്.

1070
01:06:08,336 --> 01:06:09,103
അല്ല.

1071
01:06:09,204 --> 01:06:11,774
എന്നിട്ട് പിന്നേം ഇരുന്ന് കള്ളം പറയുന്നു.

1072
01:06:11,907 --> 01:06:13,308
- കള്ളം.
- കള്ളം.

1073
01:06:13,408 --> 01:06:15,644
- സത്യം.
- കള്ളം.

1074
01:06:15,744 --> 01:06:17,913
അതിലെന്താ വ്യത്യാസം?

1075
01:06:18,012 --> 01:06:19,414
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ
മനസ്സ് മാറ്റാൻ പറ്റില്ല.

1076
01:06:19,481 --> 01:06:21,149
ശരിയാ, പറ്റില്ല.

1077
01:06:21,249 --> 01:06:24,085
കാരണം എനിക്കറിയാം,
നീയാരാണെന്നും,

1078
01:06:24,118 --> 01:06:26,321
നീ എന്താണെന്നും.

1079
01:06:27,756 --> 01:06:30,593
എനിക്ക് നിന്നെയുമറിയാം, ടെഡി.

1080
01:06:31,894 --> 01:06:34,162
വെറുതെ ഓരോന്ന് പറയല്ല്.

1081
01:06:34,229 --> 01:06:36,364
അറിയാം.

1082
01:06:36,464 --> 01:06:37,800
അതെങ്ങനെയാണെന്നറിയുവോ?

1083
01:06:37,900 --> 01:06:39,501
ഊമ്പ്.

1084
01:06:41,436 --> 01:06:43,539
സാൻഡി ഗാറ്റ്സ്.

1085
01:06:46,074 --> 01:06:48,409
എന്താ പറഞ്ഞേ?

1086
01:06:49,945 --> 01:06:52,080
എനിക്കോർമ്മയുണ്ട്, ടെഡി.

1087
01:06:53,147 --> 01:06:55,784
അത് നിന്റെ മമ്മി അല്ലായിരുന്നോ?

1088
01:06:57,553 --> 01:06:58,888
എന്റെ മമ്മിയാണ്.

1089
01:06:59,020 --> 01:07:00,656
അതെ ശരിയാണ്.

1090
01:07:00,723 --> 01:07:02,791
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.

1091
01:07:02,858 --> 01:07:05,460
ഇനി നീ ഒരിക്കലും അവരുടെ
പേര് പറഞ്ഞുപോവല്ല്.

1092
01:07:05,594 --> 01:07:06,795
മനസ്സിലായോ?

1093
01:07:06,896 --> 01:07:08,564
മതി.

1094
01:07:09,430 --> 01:07:11,767
പക്ഷെ നമുക്ക്
ഇതേപ്പറ്റിയൊന്ന് സംസാരിക്കണം...

1095
01:07:11,800 --> 01:07:15,303
വേണ്ട, കാരണമിത്
അതൊന്നുമല്ല.

1096
01:07:15,403 --> 01:07:17,171
വളരെ ബഹുമാനത്തോടെ ചോദിക്കട്ടെ,
ടെഡ്.

1097
01:07:17,305 --> 01:07:19,474
അതെന്താ ഇതല്ലാതാവുന്നത്?

1098
01:07:19,508 --> 01:07:21,710
ഞങ്ങൾ സഹായിക്കുകയാണെന്നാണ്
കരുതിയത്, ടെഡി.

1099
01:07:21,844 --> 01:07:23,244
എടി നീ.

1100
01:07:23,311 --> 01:07:26,047
ഓപ്പിയോയ്‌ഡ്‌ വിത്ത്ഡ്രോവലിനുള്ള
മെഡിക്കേഷൻ...

1101
01:07:26,147 --> 01:07:27,850
... നിന്റെ മമ്മിയെ
സഹായിക്കുവായിരുന്നു,

1102
01:07:27,917 --> 01:07:29,985
- അവരെപ്പോലെ ഒരുപാട് പേരെ.
- നിർത്ത്. ഒന്ന് നിർത്ത്.

1103
01:07:30,151 --> 01:07:33,388
പിന്നെ ആ ക്ലിനിക്കൽ ട്രയലിന് അടച്ച പണം,
അതും അവരെ സഹായിക്കുമായിരുന്നു.

1104
01:07:33,454 --> 01:07:35,891
അതൊരു വലിയ
തുകയൊന്നുമല്ലെന്നറിയാം...

1105
01:07:36,025 --> 01:07:37,526
നിർത്തെടി.

1106
01:07:37,560 --> 01:07:40,796
സാൻഡിക്കോ മറ്റുള്ളവർക്കോ
ഉണ്ടായ ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ...

1107
01:07:40,930 --> 01:07:42,765
...ഞങ്ങൾ മുൻകൂട്ടി കണ്ടില്ലായിരുന്നു.

1108
01:07:42,798 --> 01:07:43,899
അവരുടെ പേര് പറയല്ല്.

1109
01:07:43,966 --> 01:07:45,400
അവരുടെ പേര് നീ പറയല്ല്.

1110
01:07:45,534 --> 01:07:48,303
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന് ഞങ്ങൾ നഷ്ടപരിഹാരം നൽകിയെന്നാണ്...

1111
01:07:48,403 --> 01:07:50,806
...ഞങ്ങൾ കരുതിയത്, പക്ഷെ
അത് മതിയാവില്ലെന്ന് മനസ്സിലായി.

1112
01:07:50,873 --> 01:07:52,373
- നിർത്ത്!
- പകുതിപോയിട്ട്...

1113
01:07:52,508 --> 01:07:53,642
... ഒരംശം പോലും.

1114
01:07:53,742 --> 01:07:54,810
- നിർത്താൻ!
- ടെഡി...

1115
01:07:54,977 --> 01:07:56,912
നിനക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റാത്തതിന്റെ
കാരണമെനിക്ക് മനസ്സിലാവും.

1116
01:07:56,979 --> 01:07:59,213
- ഞാൻതന്നെ ഇല്ലാതായതാണ്. ഓക്കെ?
- മൈരേ!

1117
01:07:59,314 --> 01:08:00,883
- വായടക്കടി.
- ഞാൻ...

1118
01:08:00,983 --> 01:08:04,532
ഞാൻ ഒരുകാലത്തും ആകില്ലെന്ന്
വിചാരിച്ച മനുഷ്യനായി മാറിയിരുന്നു.

1119
01:08:04,485 --> 01:08:06,287
- മൈരേ!
- അല്ലെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നില്ല,

1120
01:08:06,387 --> 01:08:07,957
പക്ഷെ എനിക്ക് നിന്നെ
സഹായിക്കാൻ പറ്റും, ടെഡി.

1121
01:08:08,089 --> 01:08:09,457
ഇപ്പോഴും പറ്റും.

1122
01:08:09,558 --> 01:08:11,492
ഇപ്പോഴും നിന്റെ മമ്മിയുടെ കാര്യത്തിൽ
സഹായിക്കാൻ പറ്റും.

1123
01:08:11,627 --> 01:08:13,127
എനിക്ക് പറ്റും.

1124
01:08:13,227 --> 01:08:14,530
ശരിക്കും പറ്റും.

1125
01:08:14,597 --> 01:08:16,599
അതായത്...

1126
01:08:16,732 --> 01:08:18,834
നിനക്ക് പറ്റുവോ?

1127
01:08:19,702 --> 01:08:21,369
നിനക്കൊരു അമ്മയെയായിരുന്നു
ആവശ്യം.

1128
01:08:22,203 --> 01:08:23,539
കാരണം ആ സ്ഥാനത്ത് ഒരാൾ
നിനക്കില്ല.

1129
01:08:23,606 --> 01:08:24,807
ചാവടി, മൈരേ!

1130
01:08:30,178 --> 01:08:31,814
കൊല്ലൂടി നിന്നെ ഞാൻ!

1131
01:08:31,880 --> 01:08:33,716
കൊല്ലൂടി നിന്നെ!

1132
01:08:38,087 --> 01:08:39,822
ടെഡി, നിർത്തിക്കെ.

1133
01:08:46,595 --> 01:08:48,262
ടെഡി, നിർത്താൻ.

1134
01:09:44,620 --> 01:09:45,621
അവനെ വിട്!

1135
01:09:45,754 --> 01:09:47,623
നിനക്കെന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ പറ്റില്ലെടാ,
കാരണം നീയൊരു തോൽവിയാ,

1136
01:09:47,756 --> 01:09:49,024
ഞാനൊരു വിജയിയും.

1137
01:09:49,091 --> 01:09:50,793
ഇതൊക്കെയാടാ ജീവിതം.

1138
01:10:58,060 --> 01:10:59,260
- ഹേയ്.
- ഹേയ്.

1139
01:10:59,360 --> 01:11:00,863
ബുദ്ധിമുട്ടായല്ലേ?

1140
01:11:00,963 --> 01:11:02,263
ഇല്ലടോ, എന്തായിരുന്നു?

1141
01:11:02,363 --> 01:11:03,565
എടോ എനിക്കറിയാം.

1142
01:11:03,632 --> 01:11:05,134
"ഇവനോട് വരാൻ പറയണ്ടായിരുന്നു. "

1143
01:11:05,200 --> 01:11:06,902
അങ്ങനെയല്ലേ?

1144
01:11:07,002 --> 01:11:08,537
അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല, കേസി.
എന്തായിരുന്നു?

1145
01:11:08,570 --> 01:11:09,905
സോറി.

1146
01:11:10,038 --> 01:11:12,541
ഇവിടെ വരാൻ ശരിക്കുമൊരു
കാരണമുണ്ട് കേട്ടോ.

1147
01:11:13,776 --> 01:11:16,044
നമ്മൾ ഈ മിസ്സിംഗ്‌ കേസിന്റെ...

1148
01:11:16,145 --> 01:11:17,946
...പുറകെയാണെന്നറിയാലോ?

1149
01:11:19,648 --> 01:11:20,749
ഹാ, അറിയാം,

1150
01:11:20,883 --> 01:11:23,519
എനിക്ക് നിന്നോട്
കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ ചോദിക്കാനുണ്ടായിരുന്നു.

1151
01:11:24,253 --> 01:11:25,286
പേടിക്കുവൊന്നും വേണ്ട.

1152
01:11:25,419 --> 01:11:27,321
ഞാനൊന്ന്...

1153
01:11:27,421 --> 01:11:30,491
സോറി, ഞാൻ ഉള്ളിലേക്ക്
വന്നോട്ടെ?

1154
01:11:31,193 --> 01:11:32,694
ഹാ, പിന്നെന്താ.

1155
01:11:32,761 --> 01:11:33,929
വന്നോ.

1156
01:11:34,062 --> 01:11:35,964
ഡ്യൂഡ്, താങ്ക് യൂ.

1157
01:11:43,105 --> 01:11:44,673
നമ്മൾ തനിച്ചല്ല.

1158
01:11:44,773 --> 01:11:46,041
എന്താ?

1159
01:11:46,175 --> 01:11:48,277
എയ് ഒന്നുമില്ല,

1160
01:11:48,309 --> 01:11:50,012
"നമ്മൾ തനിച്ചല്ല!"

1161
01:11:50,045 --> 01:11:51,246
ഓഹ് ശരിയാ.

1162
01:11:51,345 --> 01:11:53,048
നമ്മൾ തനിച്ചല്ല.

1163
01:11:53,348 --> 01:11:54,348
അതെ.

1164
01:11:54,415 --> 01:11:56,185
നിനക്ക് വെള്ളം വല്ലതും...

1165
01:11:56,350 --> 01:11:58,854
ആയിക്കോട്ടേ. താങ്ക് യൂ.

1166
01:12:00,222 --> 01:12:02,323
എടോ ഇവിടെ...

1167
01:12:02,356 --> 01:12:04,726
വല്ലാത്തൊരു...

1168
01:12:05,861 --> 01:12:07,696
വല്ലാത്തൊരു ഫീലാണ്.

1169
01:12:12,034 --> 01:12:14,368
എല്ലാം പഴയപോലെ തന്നെ.

1170
01:12:15,904 --> 01:12:17,606
താങ്ക് യൂ.

1171
01:12:17,706 --> 01:12:20,642
കസേര ഓടിപ്പോകൂന്ന്
പേടിച്ചാണോ?

1172
01:12:20,709 --> 01:12:22,343
എന്താ?

1173
01:12:24,880 --> 01:12:27,249
ഏയ്‌, അല്ല.

1174
01:12:27,316 --> 01:12:30,418
മമ്മിയ്ക്ക് ഫിറ്റ്സ് പോലെ വല്ലതും
വരുമ്പോൾ...

1175
01:12:30,484 --> 01:12:32,621
... ഞങ്ങള് കസേര തറയിൽ
ഉറപ്പിക്കുവായിരുന്നു.

1176
01:12:33,856 --> 01:12:35,356
അതെ.

1177
01:12:38,727 --> 01:12:40,262
എന്താ?

1178
01:12:40,361 --> 01:12:42,496
എന്റെ പ്രധാന എതിരാളി.

1179
01:12:46,134 --> 01:12:48,237
ഒരു കഷ്ണം കേക്ക് കഴിക്കുന്നോ?

1180
01:12:48,369 --> 01:12:50,404
നിർബന്ധിക്കുവാണേൽ...

1181
01:12:52,241 --> 01:12:54,943
എനിക്ക് ഭയങ്കര ഇഷടമാണ്.

1182
01:13:00,849 --> 01:13:03,218
അപ്പൊ, എന്തേലും
ചോദിക്കാനുണ്ടായിരുന്നോ?

1183
01:13:03,252 --> 01:13:05,419
ഓഹ്, സോറി.

1184
01:13:05,554 --> 01:13:07,488
നീ ഇപ്പോഴും
ഓക്സിലോത്തിലല്ലെ?

1185
01:13:07,623 --> 01:13:08,724
അതെ.

1186
01:13:08,790 --> 01:13:11,425
അപ്പൊ ഫുള്ളർ കേസിനെപ്പറ്റി
കേട്ടിട്ടുണ്ടായിരിക്കൂലോ.

1187
01:13:11,492 --> 01:13:14,096
ആ, കുറച്ചൊക്കെ.

1188
01:13:14,229 --> 01:13:15,396
ന്യൂസിലാണോ?

1189
01:13:15,564 --> 01:13:17,666
ന്യൂസിൽനിന്ന്
ന്യൂസറിയാറില്ല.

1190
01:13:17,766 --> 01:13:19,467
ശരി. സോറി.

1191
01:13:19,534 --> 01:13:21,003
ചെറിയൊരു സംശയത്തിന്റെ
പുറത്ത് വന്നതാ.

1192
01:13:21,136 --> 01:13:22,804
കാണാതായ ആ സ്ത്രീയുടെ
ഫോൺ,

1193
01:13:22,871 --> 01:13:25,140
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ അന്ന് രാത്രി
ഈ ടവർ ലൊക്കേഷനിലായിരുന്നെന്നാണ്
കാണിച്ചത്.

1194
01:13:25,207 --> 01:13:26,440
താങ്ക് യൂ.
താങ്ക് യൂ വെരി മച്ച്.

1195
01:13:27,910 --> 01:13:31,512
അതിനൊക്കെ വലിയ
റേഡിയസ് ഉണ്ടാവില്ലേ?

1196
01:13:31,612 --> 01:13:32,814
ആ. അതെ.

1197
01:13:32,915 --> 01:13:35,751
പക്ഷേ അവരുടെ കാർ
ഈ റോഡിന്റെ അവിടുത്തെ ജംഗ്ഷനിലെ...

1198
01:13:35,884 --> 01:13:38,654
... സ്പീഡ് ട്രാപ്പിൽ കുടുങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.

1199
01:13:38,820 --> 01:13:40,088
ആണോ?

1200
01:13:41,123 --> 01:13:42,557
എനിക്കറിയാം. എനിക്ക്...

1201
01:13:42,691 --> 01:13:44,126
വലിയ പ്രതീക്ഷയൊന്നുമില്ല.

1202
01:13:44,226 --> 01:13:46,628
എന്നാലും, ഇതൊരു ജനവാസം
കുറഞ്ഞ സ്ഥലമാണല്ലോ,

1203
01:13:46,728 --> 01:13:48,530
അപ്പൊ ഇവിടുത്തെ ആൾക്കാരെയൊക്കെ
ഒന്ന് കണ്ടേക്കാമെന്ന് കരുതി.

1204
01:13:48,664 --> 01:13:52,834
നീയൊ ഡോണോ
അസ്വഭാവികമായി വല്ലതും കണ്ടോന്നറിയാൻ.

1205
01:13:53,802 --> 01:13:55,103
അത്...

1206
01:13:55,203 --> 01:13:57,139
ഇല്ല, ഇല്ല.

1207
01:13:57,205 --> 01:13:58,707
അത്...

1208
01:13:58,840 --> 01:14:00,441
നോക്കട്ടെ.

1209
01:14:00,474 --> 01:14:04,112
ആദ്യം, നിങ്ങളീ...

1210
01:14:05,414 --> 01:14:07,883
... കാർ കണ്ടിരുന്നോ?

1211
01:14:09,450 --> 01:14:13,188
ഈ സ്ത്രീയെയൊ?

1212
01:14:14,488 --> 01:14:17,059
ഇതെന്റെ മുതലാളിയാണല്ലോ.

1213
01:14:17,159 --> 01:14:18,492
പക്ഷെ ഞാനിവരെ കണ്ടിട്ടില്ല.

1214
01:14:18,560 --> 01:14:20,062
നേരിട്ട് കണ്ടിട്ടില്ലേ?

1215
01:14:20,162 --> 01:14:21,163
ഇല്ല.

1216
01:14:21,263 --> 01:14:23,932
ഞാൻ പാക്കേജ് സ്കാൻ ചെയ്യുന്ന
ആളല്ലേ, അങ്ങനെ കാണാറില്ല.

1217
01:14:24,066 --> 01:14:26,068
ഡ്യൂഡ് എനിക്കറിയാം.
സോറി.

1218
01:14:26,101 --> 01:14:27,769
അയൽക്കാരോ?

1219
01:14:27,803 --> 01:14:29,604
അവരെന്തേങ്കിലും,

1220
01:14:29,738 --> 01:14:32,541
അസ്വഭാവികമായി???

1221
01:14:32,674 --> 01:14:35,476
എനിക്കവരെ ശരിക്ക്
പരിചയംപോലുമില്ല.

1222
01:14:36,511 --> 01:14:37,946
ശരി. സോറിടാ.

1223
01:14:38,013 --> 01:14:41,583
ഞാനിവിടെ ആകെ
കഷ്ടപ്പാടിലാണ്.

1224
01:14:44,586 --> 01:14:47,756
എനിക്ക് നിന്റെ കാര്യങ്ങൾ
അറിയണമെന്ന് മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.

1225
01:14:47,789 --> 01:14:49,558
നിനക്കൊട്ടും ഇഷ്ടപ്പെടാത്തത്...

1226
01:14:49,658 --> 01:14:52,394
20 കൊല്ലംമുൻപ് ഇവിടുണ്ടായിരുന്ന
ബേബി സിറ്ററുടെ കാര്യത്തിൽ...

1227
01:14:52,493 --> 01:15:00,600
പശ്ചാത്താപം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതായിരിക്കൂന്ന്,
അതൊക്കെ...

1228
01:15:00,802 --> 01:15:02,503
എന്തായാലും ഇതുവഴി
പോകുമ്പോ...

1229
01:15:02,571 --> 01:15:08,010
ഒരുമാതിരി വിഷമം വരാറുണ്ട്...

1230
01:15:08,110 --> 01:15:10,045
"അവിടെ എങ്ങനായിരിക്കും?"

1231
01:15:11,413 --> 01:15:12,781
അറിയുവോ?

1232
01:15:12,814 --> 01:15:13,816
അങ്ങനെ കാര്യമായി
ഒന്നുമില്ലടോ.

1233
01:15:25,994 --> 01:15:27,262
അവനെവിടെ?

1234
01:15:38,140 --> 01:15:39,174
ഡോൺ?

1235
01:15:39,274 --> 01:15:41,910
ഡോൺ, എന്നെ നോക്ക്.

1236
01:15:42,010 --> 01:15:43,345
തോക്ക് താഴെ വക്ക്.

1237
01:15:43,412 --> 01:15:44,713
എന്നിട്ട് എന്നെ നോക്ക്.

1238
01:15:44,846 --> 01:15:47,215
നീയെന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ലെന്ന്
എനിക്കറിയാം.

1239
01:16:01,963 --> 01:16:03,799
താങ്ക് യൂ, ഡോൺ.

1240
01:16:04,766 --> 01:16:07,304
ആയിരുന്നെങ്കിൽ നീ നേരത്തെ
മുകളിൽ വച്ച് എന്നെ വെടിവച്ചേനെ,

1241
01:16:07,304 --> 01:16:09,304
പക്ഷെ, നീയത് ചെയ്തില്ല.

1242
01:16:11,773 --> 01:16:15,343
ആ പെരുമാറ്റത്തിൽ
ഒരു സത്യസന്ധത ഉണ്ടായിരുന്നു.

1243
01:16:16,745 --> 01:16:19,114
ആ വാക്ക് ഞാൻ വെറുതെ
ഉപയോഗിക്കാറില്ല.

1244
01:16:20,115 --> 01:16:22,451
അവനെന്നെ എന്തൊക്കെ
ചെയ്യാൻ നോക്കുവായിരുന്നോ,

1245
01:16:22,484 --> 01:16:25,287
അതിൽ നിന്നൊക്കെ തടഞ്ഞത്
നീയാണ്.

1246
01:16:25,320 --> 01:16:27,989
നിന്നോട് ഞാൻ സംസാരിക്കില്ല.

1247
01:16:28,990 --> 01:16:31,561
അതങ്ങനാണ്.

1248
01:16:31,660 --> 01:16:33,929
അതുകൊണ്ട് മിണ്ടാതിരുന്നൊ.

1249
01:16:34,029 --> 01:16:36,331
പക്ഷെ നിനക്കിത് പ്രാന്തായി
തോന്നുന്നില്ലേ?

1250
01:16:37,632 --> 01:16:40,035
തെറ്റാണെന്നൊക്കെ.

1251
01:16:40,102 --> 01:16:41,369
നിനക്കതറിയാമെന്ന് എനിക്കറിയാം.

1252
01:16:41,503 --> 01:16:42,637
വായടച്ചോ.

1253
01:16:42,737 --> 01:16:44,540
ഞാൻ പറയുവാണ്.

1254
01:16:44,639 --> 01:16:46,475
ഒരു ലോകമുണ്ട്, ഡോൺ.

1255
01:16:46,576 --> 01:16:48,545
നിന്നെയും,

1256
01:16:48,644 --> 01:16:51,913
നിന്റെ ബന്ധുവിനേയും, നിന്റെ ആന്റിയേയും
സഹായിക്കുന്ന ഒരു ലോകം.

1257
01:16:52,013 --> 01:16:56,318
അവിടെ എല്ലാത്തിനും പരിഹാരമുണ്ടാവും,
ഒരു പുതിയ ജീവിതം കിട്ടും.

1258
01:16:56,418 --> 01:16:58,653
അതെല്ലാം നിനക്ക് സംഭവിക്കാം.

1259
01:16:58,753 --> 01:17:00,655
ഇല്ല. നീ...

1260
01:17:00,689 --> 01:17:03,225
നീ എന്നെയും ടെഡിയേയും
പോലീസിനെക്കൊണ്ട് അറസ്റ്റ് ചെയ്യിപ്പിക്കും.

1261
01:17:03,291 --> 01:17:04,693
ഇല്ല, ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യില്ല.

1262
01:17:04,726 --> 01:17:07,462
ഇനി അങ്ങനെ ചെയ്താൽ,
ടെഡി അറസ്റ്റിലായാലും,

1263
01:17:07,563 --> 01:17:11,399
നിന്നെ രക്ഷപ്പെടുത്താം, ഡോൺ.

1264
01:17:11,466 --> 01:17:14,236
എന്നെ ഇവിടുന്ന് വിട്ടാൽ
അങ്ങനെ സംഭവിക്കും.

1265
01:17:14,336 --> 01:17:15,337
നിർത്ത്.

1266
01:17:15,437 --> 01:17:17,639
നീയെന്താ ചെയ്യുന്നതെന്ന്
എനിക്കറിയാം.

1267
01:17:19,374 --> 01:17:25,013
അവൻ നിന്നെ കുഴിയുട
ആഴത്തിലേക്ക് വലിച്ചിടുവാണ്.

1268
01:17:26,014 --> 01:17:29,284
നിനക്ക് പുറത്തുകടക്കാനുള്ള
വഴിപോലും അവൻ തരുന്നില്ല.

1269
01:17:30,620 --> 01:17:33,688
നിനക്കുവേണ്ടി അത് ഞാൻ ചെയ്യാം,
ഡോൺ.

1270
01:17:33,755 --> 01:17:35,423
അത് ഞാൻ ചെയ്യാം.

1271
01:17:35,525 --> 01:17:38,193
വായടക്കാനാ പറഞ്ഞേ!

1272
01:17:38,226 --> 01:17:39,562
അത് കുഴപ്പമില്ല.

1273
01:17:39,629 --> 01:17:42,264
എനിക്കറിയാം നിനക്കൊന്നും പിടികിട്ടുന്നില്ല
പിന്നെ നല്ല നിരാശയുണ്ടെന്ന്.

1274
01:17:42,297 --> 01:17:46,501
ഈ പ്രപഞ്ചത്തിലുള്ള ആരും
നിന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തില്ല.

1275
01:17:46,569 --> 01:17:48,403
വായടക്ക്.

1276
01:17:48,470 --> 01:17:50,038
തോക്ക് താഴെ വച്ചിട്ട്,

1277
01:17:50,138 --> 01:17:51,607
എന്നോട് സംസാരിക്ക്.

1278
01:17:51,706 --> 01:17:52,874
ഇല്ല.

1279
01:17:53,008 --> 01:17:54,776
വാ ഇരിക്ക്, സംസാരിക്കാം.
തോക്ക് താഴെ വക്ക്.

1280
01:17:54,910 --> 01:17:59,549
വായടക്കടി, ഏലിയൻ പന്നി!

1281
01:17:59,615 --> 01:18:02,184
അയാള് പിന്നെയും വന്നോ?

1282
01:18:05,588 --> 01:18:07,355
മലരൻ.

1283
01:18:07,455 --> 01:18:10,292
സോറി. എനിക്കറിയാം പുള്ളി നിന്റെ
അപ്പനാണെന്നും നിനക്ക് ഇപ്പോഴും ഇഷ്ടമാണെന്നും.

1284
01:18:11,159 --> 01:18:13,762
അയാളെ കണ്ടാൽപോലും
തിരിച്ചറിയൂല.

1285
01:18:17,465 --> 01:18:19,935
നോക്ക് ടെഡി...

1286
01:18:20,936 --> 01:18:24,472
എനിക്കറിയാം അന്ന് നിന്നോട് ഞാൻ
എന്താ ചെയ്തതെന്ന്.

1287
01:18:25,407 --> 01:18:26,408
അത് സാരമില്ല.

1288
01:18:26,441 --> 01:18:28,043
സാരമുണ്ടടോ.

1289
01:18:28,109 --> 01:18:30,245
പക്ഷെ എന്താണെന്ന് വച്ചാൽ,

1290
01:18:30,345 --> 01:18:32,080
ഞാനാ ചെയ്തത് എനിക്കൊട്ടും
ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.

1291
01:18:32,180 --> 01:18:33,549
അത് ഒരുമാതിരി...

1292
01:18:33,616 --> 01:18:34,584
ഒരുമാതിരി ഒരു
അധികാര പ്രയോഗമായിപ്പോയി.

1293
01:18:34,749 --> 01:18:37,919
ഞാനന്ന് ചെറുപ്പമായിരുന്നു,
ഒരു ലക്ഷ്യമില്ലാത്തവനായിരുന്നു,

1294
01:18:38,019 --> 01:18:42,290
ഞാൻ പിന്നെ അങ്ങനൊന്നും
ആരോടും ചെയ്തിട്ടില്ലടോ.

1295
01:18:42,424 --> 01:18:44,926
അത് വിട്ടേരെ.
അതൊക്കെ കഴിഞ്ഞതാ.

1296
01:18:45,026 --> 01:18:46,127
വിട്ടേരെ.

1297
01:18:46,261 --> 01:18:47,261
ശരിക്കും?

1298
01:18:53,636 --> 01:18:54,637
നീയിതൊന്ന് വായിക്കണം.

1299
01:18:54,704 --> 01:18:57,005
ഇതെന്നെ കുറയെ
സഹായിച്ചതാ.

1300
01:18:58,507 --> 01:19:00,242
താങ്ക് യൂ, ഡ്യൂഡ്.

1301
01:19:00,909 --> 01:19:03,411
എന്റെ തേനീച്ചകളെ കാണണോ?

1302
01:19:05,514 --> 01:19:08,083
മുകളിൽ ആരോ ഉണ്ടല്ലേ?

1303
01:19:08,149 --> 01:19:10,752
മിണ്ടല്ല്.

1304
01:19:10,819 --> 01:19:12,420
പൊലിസാണോ?

1305
01:19:12,521 --> 01:19:14,956
മിണ്ടാതിരിക്കാൻ.

1306
01:19:15,056 --> 01:19:16,592
അതെ.

1307
01:19:16,692 --> 01:19:19,595
പിന്നെ ഡോൺ, അവര് നിന്റെ ബന്ധുവിനെ
അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുവാണ്.

1308
01:19:19,695 --> 01:19:21,796
പക്ഷെ ഇപ്പോഴും വൈകിയിട്ടില്ല.

1309
01:19:21,896 --> 01:19:24,899
പ്ലീസ്, നിർത്ത്.

1310
01:19:25,000 --> 01:19:27,369
എന്നെയിപ്പോ ഇവിടുന്ന് വിട്ടാൽ,

1311
01:19:27,435 --> 01:19:29,538
നിന്റെ കാര്യമെല്ലാം ഞാൻ ശരിയാക്കാം.

1312
01:19:29,639 --> 01:19:30,740
ഇല്ല, ഒന്നും ശരിയാക്കില്ല.

1313
01:19:30,805 --> 01:19:33,041
ശരിയാക്കും, ഡോൺ.

1314
01:19:34,342 --> 01:19:35,511
ഇതെന്റെ വാക്കാണ്.

1315
01:19:35,645 --> 01:19:36,945
നിനക്കത് മനസ്സിലാവില്ല.

1316
01:19:37,045 --> 01:19:39,481
എനിക്ക് വേറെയാരുമില്ല.

1317
01:19:39,515 --> 01:19:42,183
ആകെ ടെഡി മാത്രമാണ്
എനിക്കുള്ളത്.

1318
01:19:42,984 --> 01:19:46,288
നമ്മുക്ക് വേറെ ആരെയെങ്കിലും
നോക്കാം.

1319
01:19:46,388 --> 01:19:47,523
അവനെ നിനക്കിനി വേണ്ട.

1320
01:19:47,623 --> 01:19:49,625
എനിക്ക് വേണം.

1321
01:19:49,759 --> 01:19:51,893
എനിക്കവനെ വല്യ കാര്യമാണ്.

1322
01:19:52,927 --> 01:19:55,330
സോറി, ആ സ്ത്രീയെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ
എനിക്ക് പറ്റിയില്ല.

1323
01:19:55,430 --> 01:19:56,498
അത് സാരമില്ലടാ.

1324
01:20:04,774 --> 01:20:06,107
ഞാൻ പിടിക്കാം.

1325
01:20:06,241 --> 01:20:07,409
താങ്ക്സ്.

1326
01:20:07,543 --> 01:20:08,543
മെല്ലെ.

1327
01:20:15,917 --> 01:20:20,255
പുറത്തിനിയും ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളുണ്ട്,
ഡോൺ.

1328
01:20:20,322 --> 01:20:22,223
ഇല്ല, ഒന്നുമില്ല.

1329
01:20:22,324 --> 01:20:23,726
ഇവിടെയും.

1330
01:20:23,825 --> 01:20:24,959
പിന്നെ എവിടെയാ ഉള്ളത്?

1331
01:20:24,993 --> 01:20:27,763
നിനക്കെങ്ങോട്ടാ പോകണ്ടേ, ഡോൺ?

1332
01:20:27,862 --> 01:20:29,397
നമുക്കങ്ങോട്ട് പോവാം.

1333
01:20:29,431 --> 01:20:31,199
ഞാൻ കൊണ്ടുപോവാം.

1334
01:20:32,033 --> 01:20:35,070
നീ ഏലിയനാണേൽ,
എന്നെ സഹായിക്കുവോ?

1335
01:20:35,170 --> 01:20:38,607
മതി, ഡോൺ.
പ്ലീസ്.

1336
01:20:38,674 --> 01:20:40,208
നിനക്കറിയാം ഞാനൊരു
ഏലിയൻ അല്ലെന്ന്.

1337
01:20:40,308 --> 01:20:41,443
നിനക്കറിയാം അത്.

1338
01:20:41,544 --> 01:20:46,348
ആണെങ്കിൽ,
എന്നെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകുവോ?

1339
01:20:47,616 --> 01:20:48,850
എന്താ?

1340
01:20:48,983 --> 01:20:50,720
ഇതൊക്കെ ഉള്ളതാണേൽ...

1341
01:20:50,753 --> 01:20:54,089
നിനക്കൊരു സ്പേസ്-ഷിപ് ഉണ്ടേൽ...

1342
01:20:54,189 --> 01:20:57,325
...ഇവിടുന്നെന്നെ ദൂരേക്ക്
കൊണ്ടുപോകുവോ?

1343
01:21:00,663 --> 01:21:02,665
എന്തായാലും കൊണ്ടുപോവും, ഡോൺ.

1344
01:21:02,765 --> 01:21:04,633
തീർച്ചയായും.

1345
01:21:05,601 --> 01:21:07,402
ഞാൻ നിന്നെ എന്റെ കൂടെ
കൊണ്ടുപോവും.

1346
01:21:08,436 --> 01:21:10,773
നമ്മളീ ഭൂമി വിട്ട് പോകും.

1347
01:21:10,806 --> 01:21:14,075
അത് നടന്നിരിക്കും,
ഞാൻ നിനക്ക് ഉറപ്പ് തരാം, ഓക്കെ?

1348
01:21:14,943 --> 01:21:17,011
എന്നെ ഇവിടുന്ന് വിട്ടാൽ.

1349
01:21:20,616 --> 01:21:22,350
താങ്ക് യൂ...

1350
01:21:22,484 --> 01:21:24,152
പക്ഷെ ടെഡിയും വരണം.

1351
01:21:24,319 --> 01:21:26,955
പ്ലീസ്, ഡോൺ,
നമുക്കധികം സമയമില്ല.

1352
01:21:27,055 --> 01:21:28,890
അവർ ഏതുനിമിഷവും
വാതിൽ ചവിട്ട് തുറന്ന് വരും,

1353
01:21:29,057 --> 01:21:31,660
പിന്നെ എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ പറ്റില്ല.

1354
01:21:34,797 --> 01:21:36,431
കമോൺ.

1355
01:21:49,545 --> 01:21:50,880
ഓക്കെ.

1356
01:21:50,912 --> 01:21:53,381
ഞാൻ പോകാൻ റെഡിയാണ്.

1357
01:21:54,349 --> 01:21:55,751
ഓക്കെ.

1358
01:21:55,917 --> 01:21:58,654
എനിക്കുവേണ്ടി ഒരു
കാര്യം ചെയ്യുവോ?

1359
01:21:59,855 --> 01:22:05,594
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണമെന്ന് ടെഡിയോട് പറയണം,
അവനെ വല്ല്യ കാര്യമാണെന്നും.

1360
01:22:07,563 --> 01:22:09,330
ഞാൻ പറയാം.

1361
01:22:16,171 --> 01:22:18,039
അതെന്ത് മൈരാണ്?

1362
01:22:22,711 --> 01:22:25,614
കർത്താവേ!!

1363
01:22:26,816 --> 01:22:29,250
മൈര്.

1364
01:22:57,613 --> 01:23:58,613
ഡോൺ?

1365
01:22:59,280 --> 01:23:01,182
ഡോൺ!

1366
01:23:03,218 --> 01:23:04,520
കർത്താവെ!

1367
01:23:04,587 --> 01:23:05,855
ഡോൺ.

1368
01:23:05,955 --> 01:23:07,422
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല...

1369
01:23:07,489 --> 01:23:09,290
സത്യമായിട്ടും അവൻ സ്വയം
വെടിവച്ചതാ.

1370
01:23:09,390 --> 01:23:10,759
പോലീസ് വരുന്നുണ്ടെന്ന് വിചാരിച്ച്
ചെയ്തതാണ്.

1371
01:23:10,893 --> 01:23:12,293
... ആകെ പേടിച്ചിട്ട്
സമനില തെറ്റിപ്പോയി.

1372
01:23:12,360 --> 01:23:13,361
ടെഡി, വേണ്ട.

1373
01:23:13,428 --> 01:23:14,996
- നീയവനോട് എന്താ പറഞ്ഞേ?
- ഞാനൊന്നും പറഞ്ഞില്ല.

1374
01:23:16,532 --> 01:23:19,902
അവന്റെ തലക്കകത്ത്
നീ എന്താടീ തിരുകിയെ,

1375
01:23:20,001 --> 01:23:21,169
പന്ന പിശാചേ?

1376
01:23:21,302 --> 01:23:23,304
അവൻ ഭയങ്കര ഒരു അവസ്ഥയിലായിരുന്നു,
ടെഡി.

1377
01:23:23,404 --> 01:23:25,440
- അവനാകെ തകർന്നിരിക്കുവായിരുന്നു.
- നീയാ അവനെ തകർത്തത്.

1378
01:23:25,608 --> 01:23:28,142
അവന്റെയുള്ളിൽ വിഷം നിറച്ചിട്ട്,

1379
01:23:28,209 --> 01:23:30,613
ഇപ്പൊ അവന്റെ ലോകം
ഇലാതായില്ലെ?

1380
01:23:30,779 --> 01:23:32,515
അവനെക്കൊണ്ട് കെട്ടുകഥകൾ
വിശ്വസിപ്പിച്ചില്ലേ നീ?

1381
01:23:32,648 --> 01:23:34,817
ഇതൊക്കെയവൻ നിനക്കുവേണ്ടി
ചെയ്തതാടാ, പ്രാന്താ.

1382
01:23:34,917 --> 01:23:35,917
എന്നെ കൊല്ലരുത്, ടെഡി.

1383
01:23:36,652 --> 01:23:39,688
നിന്റെ മമ്മിയ്ക്കുള്ള ചികിത്സ
എന്റെ കയ്യിലുണ്ട്.

1384
01:23:40,656 --> 01:23:42,892
- എന്താ?
- ഒരു ചികിത്സയുണ്ട്.

1385
01:23:42,958 --> 01:23:45,426
അവരെ നിനക്ക് രക്ഷിക്കാൻ പറ്റും.

1386
01:23:46,194 --> 01:23:47,663
നീ എന്തൊക്കെയാ ഈ പറയുന്നേ?

1387
01:23:47,763 --> 01:23:49,765
അവരുടെയുള്ളിൽ,

1388
01:23:49,798 --> 01:23:51,800
ഒരു വലിയ മാറ്റം സംഭവിക്കുന്നുണ്ട്.

1389
01:23:51,867 --> 01:23:54,435
അവരുടെ ജനറ്റിക്ക് കോഡിൽ...

1390
01:23:54,502 --> 01:23:55,772
<i>...മുഴുവനായും ഒരു മാറ്റം.</i>

1391
01:23:56,872 --> 01:23:58,473
<i>അവരായിരുന്നു ആദ്യത്തെ
സാമ്പിൾ.</i>

1392
01:23:58,574 --> 01:24:00,208
<i>ഇത് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു
ആൻഡ്രോമേഡിയൻ പരീക്ഷണമാണ്.</i>

1393
01:24:00,241 --> 01:24:02,277
<i>ഇത് 4 മുതൽ
5 വർഷം വരെയെടുക്കും.</i>

1394
01:24:02,343 --> 01:24:04,212
<i>പക്ഷെ, ഇത് വിജയം കണ്ടാൽ,
അവർ എഴുന്നേൽക്കും.</i>

1395
01:24:04,345 --> 01:24:06,682
വിജയം കണ്ടില്ലെങ്കിലോ?

1396
01:24:06,782 --> 01:24:08,182
അവര് മരിക്കും.

1397
01:24:08,283 --> 01:24:10,653
പക്ഷെ രാസപരമായി ഈ
പരീക്ഷണം നിർത്തിയാൽ,

1398
01:24:10,786 --> 01:24:12,655
അവർ എഴുന്നേൽക്കും,
എഴുന്നേൽക്കും.

1399
01:24:12,821 --> 01:24:15,558
അതെങ്ങനെ ചെയ്യും?

1400
01:24:15,624 --> 01:24:17,158
- എന്റെ കാർ നിന്റടുത്തില്ലേ?
- ഉണ്ട്.

1401
01:24:17,191 --> 01:24:19,260
ഓക്കെ. എന്റെ കാറിന്റെ...

1402
01:24:19,360 --> 01:24:23,064
.. ട്രങ്കിന് പുറകിലായിട്ട്
ഒരു കുപ്പിയുണ്ട്.

1403
01:24:23,131 --> 01:24:25,702
ഒരു മഞ്ഞ ജഗ്ഗാണ്, അതില്
"മോനോഎതലിൻ ഗ്‌ളൈക്കോൾ."...

1404
01:24:25,702 --> 01:24:26,702
...എന്നെഴുതിയിട്ടുണ്ട്.

1405
01:24:26,835 --> 01:24:28,236
ആന്റിഫ്രീസ്സാണത്
ആ ലേബല് വിട്ടേക്ക്.

1406
01:24:28,369 --> 01:24:29,805
അത് ആന്റിഫ്രീസ് ഒന്നുമല്ല.
അതാണ്‌ മരുന്ന്.

1407
01:24:29,972 --> 01:24:32,975
അത് ഞാനെന്റെ കാറിന്റെ
ട്രങ്കിനുള്ളിലെ...

1408
01:24:33,074 --> 01:24:35,844
...ആന്റിഫ്രീസ് ജഗ്ഗിനുള്ളിൽ
ഒളിപ്പിച്ചു വച്ചേക്കുവാണ്.

1409
01:24:35,945 --> 01:24:37,546
ഒരു സേഫ്റ്റിയ്ക്ക്.

1410
01:24:39,882 --> 01:24:41,517
<i>ഈ...</i>

1411
01:24:41,584 --> 01:24:44,285
<i>ഈ പരീക്ഷണം അത്രയ്ക്ക്
പ്രധാനമാണേൽ പിന്നെന്തിനാ...</i>

1412
01:24:44,385 --> 01:24:46,889
<i>... എന്നെക്കൊണ്ട് അത്
നിർത്തിക്കാൻ നോക്കുന്നത്?</i>

1413
01:24:46,956 --> 01:24:48,591
<i>ലോകത്ത് ഇതുപോലെ ഒരുപാട്
പരീക്ഷണങ്ങൾ നടക്കുന്നുണ്ട്.</i>

1414
01:24:48,724 --> 01:24:51,092
<i>നിന്റെ മമ്മി അതിലൊരാൾ
മാത്രമാണ്.</i>

1415
01:24:52,093 --> 01:24:53,227
<i>എന്നെ വിശ്വസിക്ക്.</i>

1416
01:24:53,261 --> 01:24:54,495
ഒന്നാമത് ഞാൻ ഇവിടെ
തടങ്കലിലാണ്.

1417
01:24:54,597 --> 01:24:56,966
രക്ഷപ്പെടാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല.
പിന്നെന്തിന് ഞാൻ കള്ളം പറയണം?

1418
01:25:06,440 --> 01:25:07,009
ഇത് ഡോണിനുവേണ്ടിയാടി...

1419
01:25:07,076 --> 01:25:08,076
... പരട്ട വൈറസേ.

1420
01:27:42,898 --> 01:27:45,399
ഇത് ആന്റിഫ്രീസല്ല, മമ്മി.

1421
01:27:46,267 --> 01:27:48,537
പേടിക്കണ്ടാട്ടോ.

1422
01:28:28,376 --> 01:28:30,779
എണീക്ക് മമ്മി, എണീക്ക്.

1423
01:28:32,848 --> 01:28:34,917
എണീക്ക്. എണീക്ക്.

1424
01:28:40,321 --> 01:28:41,957
പ്ലീസ്, മമ്മി. പ്ലീസ്.

1425
01:28:42,024 --> 01:28:43,959
എണീക്ക്, എണീക്ക്. എണീക്ക്.

1426
01:29:09,852 --> 01:29:11,352
എണീക്ക്.

1427
01:29:48,389 --> 01:29:49,691
മമ്മി?

1428
01:29:49,758 --> 01:29:50,826
എണീക്ക്.

1429
01:29:50,893 --> 01:29:52,761
പറ്റും മമ്മി.

1430
01:29:52,895 --> 01:29:54,763
എണീക്ക്.

1431
01:30:05,974 --> 01:30:08,543
മൈര്, മൈര്, മൈര്...

1432
01:30:18,620 --> 01:30:20,055
201!

1433
01:30:37,406 --> 01:30:39,574
ഹേയ്! ഹേയ്!

1434
01:30:40,409 --> 01:30:41,777
ഹേയ്!

1435
01:31:13,608 --> 01:31:16,378
എടി പന്ന പിശാചേ.

1436
01:31:16,445 --> 01:31:18,914
എത്രപേര്
ആൻഡ്രോമെഡനുകളായിരുന്നു?

1437
01:31:19,047 --> 01:31:21,083
നീ... നീയെന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു.

1438
01:31:21,183 --> 01:31:23,852
എത്രപേര്
ആൻഡ്രോമെഡനുകളായിരുന്നെന്ന്?

1439
01:31:25,887 --> 01:31:28,489
- രണ്ടുപേർ.
- രണ്ടുപേരോ?

1440
01:31:30,625 --> 01:31:32,361
എടാ പൊട്ടൻ കൂതി.

1441
01:31:32,394 --> 01:31:33,929
നീയെന്താ കാണിച്ചുവച്ചതെന്ന്
അറിയാവോ?

1442
01:31:33,996 --> 01:31:35,163
നീ...

1443
01:31:35,297 --> 01:31:36,698
നീയവരെ കൊന്നു.

1444
01:31:36,798 --> 01:31:37,933
വായടച്ചോ നീ.

1445
01:31:39,500 --> 01:31:42,771
ഞാനെന്താ മനുഷ്യരെപ്പോലെയെന്ന്
പറയാം.

1446
01:31:43,638 --> 01:31:46,274
ഞങ്ങളുടെ 75-ാമത്തെ ചക്രവർത്തിയാണ്
ആദ്യമായി ഭൂമി കണ്ടെത്തിയത്.

1447
01:31:48,577 --> 01:31:51,013
അന്നീ ഗ്രഹം ഭരിച്ചിരുന്നത്
ദിനോസറുകളായിരുന്നു.

1448
01:31:51,079 --> 01:31:55,250
സങ്കീർണ്ണവും എന്നാൽ സുസ്ഥിരവുമായ
ഒരു ആവാസവ്യവസ്ഥയുള്ള മഹത്തായ ജീവികൾ.

1449
01:31:57,786 --> 01:32:01,923
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ അബദ്ധത്തിൽ ഒരു
മാരകമായ വൈറസിനെ ഗ്രഹത്തിലേക്ക് പടർത്തി.

1450
01:32:03,025 --> 01:32:05,060
ചക്രവർത്തി കുറ്റബോധത്തിലായി,

1451
01:32:05,160 --> 01:32:07,662
ഭൂമിയിലെ എല്ലാ ജീവികളും നശിക്കുന്നത് പ്രഭുവിന് കാണേണ്ടിവന്നു.

1452
01:32:08,463 --> 01:32:10,432
അതുകൊണ്ട് അദ്ദേഹം ഈ
ഗ്രഹത്തിനൊരു പുതുജീവൻ നൽകി.

1453
01:32:10,532 --> 01:32:12,934
ഞങ്ങളോട് സദൃശ്യമുള്ള ജീവൻ.

1454
01:32:13,802 --> 01:32:15,737
ആദ്യത്തെ പരീക്ഷണത്തിലുള്ളവർക്ക്
നടക്കാൻ പോലും പറ്റിയിരുന്നില്ല,

1455
01:32:15,871 --> 01:32:19,674
പക്ഷെ പിന്നീട് വംശാവലിയുണ്ടാക്കുന്ന
സ്ഥിതിയിലേക്ക് വരെ എത്തി.

1456
01:32:20,809 --> 01:32:24,079
പ്രകൃതിയുമായി ഇണങ്ങുന്ന
ഒരു നാഗരികത ജനിച്ചു.

1457
01:32:24,179 --> 01:32:26,581
അറ്റ്ലാന്റിസ്.

1458
01:32:26,681 --> 01:32:29,251
ഞങ്ങളെ അവർ
ദൈവങ്ങളായിക്കണ്ട് ആരാധിച്ചു.

1459
01:32:29,351 --> 01:32:32,788
എന്നാൽ ചില മനുഷ്യർക്ക് ഞങ്ങളെ
മറികടക്കണമെന്നായിരുന്നു.

1460
01:32:32,888 --> 01:32:35,590
അതുകൊണ്ട് അവർ സ്വന്തമായി...

1461
01:32:35,690 --> 01:32:39,694
... പുതിയ ശക്തരായ മനുഷ്യരെ
സൃഷ്ടിക്കാൻ തുടങ്ങി.

1462
01:32:39,795 --> 01:32:41,563
പക്ഷേ പുതിയ മനുഷ്യർ കൂടുതൽ
ആക്രമണകാരികളായിരുന്നു,

1463
01:32:41,630 --> 01:32:43,765
അങ്ങനെ ഒരു സംഘർഷം
പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു.

1464
01:32:43,832 --> 01:32:46,201
അതൊടുവിൽ
ആണവ യുദ്ധത്തിൽ കലാശിച്ചു.

1465
01:32:46,234 --> 01:32:49,471
യുദ്ധത്തിന്റെ ഫലമായി,
മുഴുവൻ മനുഷ്യരാശിയും ഇല്ലാതായി,

1466
01:32:49,504 --> 01:32:52,574
തിരഞ്ഞെടുത്ത കുറച്ച് പേരെയുംകൊണ്ട്,
അവർ ഒരു പേടകം നിർമ്മിച്ച്...

1467
01:32:52,674 --> 01:32:54,776
...നൂറ്റാണ്ടുകളോളം
സമുദ്രങ്ങളിലൂടെ യാത്ര ചെയ്തു.

1468
01:32:54,810 --> 01:32:57,479
പേടകം കരയിലേക്ക് അടുത്തപ്പോൾ...

1469
01:32:57,579 --> 01:32:59,481
...അതിലെ നേതാക്കളെല്ലാം മരിച്ചു,

1470
01:32:59,614 --> 01:33:02,684
കുറച്ച് പാതി മനുഷ്യരും,
പരിണാമം സംഭവിച്ചവരും മാത്രമേ...

1471
01:33:02,751 --> 01:33:06,121
... അതിലുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.

1472
01:33:06,254 --> 01:33:07,989
മനുഷ്യക്കുരങ്ങുകൾ.

1473
01:33:08,857 --> 01:33:10,892
പരിണാമം തുടർന്നു, പക്ഷേ അത്
കുഴപ്പങ്ങളിലേക്കായിരുന്നു.

1474
01:33:10,992 --> 01:33:14,096
പുതുതായി പരിണമിച്ച മനുഷ്യവർഗ്ഗം,
നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ പൂർവ്വികർ,

1475
01:33:14,229 --> 01:33:18,200
അവസാനമില്ലാത്ത യുദ്ധങ്ങളിൽ
പരസ്പരം പോരടിച്ചു,

1476
01:33:18,333 --> 01:33:21,203
വംശഹത്യ, പാരിസ്ഥിതിക നാശം,

1477
01:33:21,336 --> 01:33:22,904
ഇതൊക്കെക്കൊണ്ട്
അവർ ഭൂമിയെ ദ്രോഹിച്ചു.

1478
01:33:23,071 --> 01:33:25,541
ജലത്തെ നശിപ്പിച്ചു,
കാലാവസ്ഥയെ തകർത്തു,

1479
01:33:25,575 --> 01:33:28,210
മരുന്നുകളും സാങ്കേതികവിദ്യകളും
കൊണ്ട് സ്വയം വിഷം കുത്തിനിറച്ചു.

1480
01:33:28,276 --> 01:33:30,846
സ്വയം നശിക്കാനുള്ള വഴിയാണ്
ഇതെന്ന് ഉറപ്പുള്ള തെളിവുകൾ കിട്ടിയിട്ടും,

1481
01:33:30,946 --> 01:33:36,618
മനുഷ്യനൊരു മാറ്റവുമില്ലായിരുന്നു
അവരത് പഴയതുപോലെ തുടർന്നു.

1482
01:33:36,651 --> 01:33:38,288
നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഇവിടെ
താമസിച്ചതുകൊണ്ട്,

1483
01:33:38,388 --> 01:33:45,823
ഞാനും മനുഷ്യരെപ്പോലെ,
സ്വാർത്ഥയും ക്രൂരയുമായി.

1484
01:33:46,461 --> 01:33:48,964
പക്ഷെ, മനുഷ്യർക്ക്
അവരുടെ രീതി മാറ്റാൻ പറ്റില്ല.

1485
01:33:49,097 --> 01:33:51,166
അത് നിങ്ങളുടെ ജീനിനുള്ളതാണ്.

1486
01:33:51,967 --> 01:33:54,436
നിങ്ങളുടെ പൂർവ്വികർ സ്വയം
ശക്തിപ്പെടുത്താൻ...

1487
01:33:54,537 --> 01:33:56,004
... സ്ഥാപിച്ച ജീനുകൾ.

1488
01:33:56,037 --> 01:33:59,741
അത് നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളിൽ വീണ്ടും
ഉണ്ടായി, അതിന്റെ ശക്തി കൂടുകയാണ്.

1489
01:33:59,774 --> 01:34:02,379
സ്വയം നശീകരണ ജീനിനെ
ഇല്ലാതാക്കാൻ വേണ്ടിയാണ്...

1490
01:34:02,379 --> 01:34:04,379
...ഞങ്ങൾ ആൻഡ്രോമെഡുകൾ
ഇവിടെയെത്തിയത്.

1491
01:34:04,446 --> 01:34:06,781
മനുഷ്യരാശിയെ രക്ഷിക്കാൻ.

1492
01:34:06,882 --> 01:34:10,919
കൂടാതെ നിന്നിൽനിന്നും നിന്റെയൊക്കെ
വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നും ഭൂമിയെ രക്ഷിക്കാനും.

1493
01:34:10,986 --> 01:34:12,487
അല്ല.

1494
01:34:14,422 --> 01:34:16,791
നീയിവിടെ വന്നത്
ഞങ്ങളെയൊക്കെ കൊല്ലാനാണ്.

1495
01:34:16,925 --> 01:34:18,093
ഞങ്ങളെയൊക്കെ കൊല്ലാൻ
വന്നതാണ്.

1496
01:34:18,193 --> 01:34:20,262
അതിനല്ല,
അതിനല്ല, ടെഡി.

1497
01:34:20,328 --> 01:34:21,696
ഞങ്ങളിൽ ചിലർക്ക്,

1498
01:34:21,830 --> 01:34:23,732
നിങ്ങളുടെ വർഗ്ഗത്തെ പൂർണ്ണമായും
ഇല്ലാതാക്കുന്നതിലായിരുന്നു താൽപ്പര്യം,

1499
01:34:23,865 --> 01:34:25,500
പക്ഷേ ചക്രവർത്തിക്ക് ഇനിയും
പ്രതീക്ഷയുണ്ടെന്ന് തോന്നി,

1500
01:34:25,535 --> 01:34:28,703
ആ പരീക്ഷണങ്ങൾ കൊണ്ട്...

1501
01:34:28,837 --> 01:34:30,573
നിന്റെ അമ്മ ഭാഗമായ
ആ പരീക്ഷണങ്ങൾക്കൊണ്ട്.

1502
01:34:30,606 --> 01:34:32,674
അവർ ദുർബലയായതുകൊണ്ടാണ്
അവരെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്.

1503
01:34:32,741 --> 01:34:34,376
കാരണം അവരാകെ
തകർന്നിരുന്നു.

1504
01:34:34,442 --> 01:34:36,444
അവരെ ഞങ്ങൾക്ക്
ശരിയാക്കാൻ പറ്റിയിരുന്നെങ്കിൽ,

1505
01:34:36,512 --> 01:34:39,447
ഒരുപക്ഷെ എല്ലാ മനുഷ്യരും
ശരിയായേനെ.

1506
01:34:39,515 --> 01:34:42,017
പക്ഷെ... അവരെ നീ കൊന്നു!

1507
01:34:42,083 --> 01:34:43,752
നീയാണ് കൊന്നത്.

1508
01:34:43,852 --> 01:34:45,287
ഞാൻ വിചാരിച്ചത്,

1509
01:34:45,453 --> 01:34:46,888
ഒരു കോമ പേഷ്യന്റിനെ
ആന്റിഫ്രീസ് കൊടുത്ത് കൊന്നതിന്...

1510
01:34:46,988 --> 01:34:48,758
... നിന്നെ അറെസ്റ്റ്‌ ചെയ്തെന്നും,
എനിക്കിവിടുന്ന് വിടുതൽ കിട്ടുമെന്നും...

1511
01:34:48,758 --> 01:34:49,758
... തിരിച്ച് ജോലിക്ക്
കേറാമെന്നൊക്കെയായിരുന്നു.

1512
01:34:49,791 --> 01:34:53,728
പക്ഷെ നീയവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടല്ലോടാ,
വട്ടൻ മനുഷ്യക്കുരങ്ങേ.

1513
01:34:53,828 --> 01:34:55,330
ഞാൻ വട്ടൻ മനുഷ്യകുരങല്ല.

1514
01:34:55,430 --> 01:34:57,232
അതെ, നീ അതാണ്.

1515
01:34:58,200 --> 01:35:01,503
പുരോഗതി കാണിക്കുന്ന മറ്റ്
പരീക്ഷണ വിഷയങ്ങളുണ്ട്...

1516
01:35:01,637 --> 01:35:03,371
സത്യമെന്താണെന്ന് ചക്രവർത്തിയെ
അറിയിക്കണം.

1517
01:35:03,471 --> 01:35:05,407
നാളെത്തന്നെ.

1518
01:35:05,508 --> 01:35:07,142
ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിന്റെ സമയത്ത്.

1519
01:35:07,242 --> 01:35:09,711
എന്തിന്?

1520
01:35:09,744 --> 01:35:11,614
ടെഡി, എനിക്കറിയാം...

1521
01:35:11,713 --> 01:35:13,549
നിനക്കെന്നെ വെറുക്കാം,

1522
01:35:13,616 --> 01:35:16,351
മരിച്ചുകാണാൻ ആഗ്രഹിക്കാം,
അതിന് ഞാൻ നിന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തില്ല.

1523
01:35:16,418 --> 01:35:19,421
പക്ഷേ ഭൂമിയെ രക്ഷിക്കാൻ നിനക്കാവശ്യമായ വിവരങ്ങൾ
എന്റെ കൈയ്യിലുണ്ട്.

1524
01:35:19,522 --> 01:35:20,922
അതെന്റെ കൈയ്യിൽ ഉണ്ടെന്ന്
നിനക്കറിയാം.

1525
01:35:21,022 --> 01:35:22,857
നീയൊരു പിശാചാണ്.

1526
01:35:22,891 --> 01:35:26,194
ഇതാണ് നമ്മുടെ വിധി,
ടെഡി ഗാറ്റ്സ്.

1527
01:35:26,261 --> 01:35:27,929
നിന്റെയും എന്റെയും വിധി.

1528
01:35:28,063 --> 01:35:30,865
നമുക്കുള്ള സമയം
അടുത്തിരിക്കുവാണ്.

1529
01:35:34,102 --> 01:35:40,204
<b>ചന്ദ്രഗ്രഹണത്തിൻ്റെ അന്ന് രാത്രി</b>

1530
01:35:45,480 --> 01:35:47,148
ജീസസ്, മിസ്. ഫുള്ളർ?

1531
01:35:47,182 --> 01:35:48,350
ഹായ്, റിക്കി.

1532
01:35:48,483 --> 01:35:49,818
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
ഞാൻ തിരിച്ചുവന്നു.

1533
01:35:49,918 --> 01:35:51,186
ഒന്ന് അകത്തേക്ക് കടത്തിവിടുമോ?

1534
01:35:51,219 --> 01:35:53,188
നിങ്ങൾ ഓക്കെയല്ലെ?
ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ?

1535
01:35:53,288 --> 01:35:54,389
ഓഹ്, ഞാൻ ഓക്കെയാണ്.

1536
01:35:54,523 --> 01:35:55,824
കാര്യങ്ങളൊക്കെ
ശരിയാക്കിയിട്ടുണ്ട്.

1537
01:35:55,857 --> 01:35:57,759
ഒന്ന് അകത്തേക്ക്...
പ്ലീസ്.

1538
01:35:58,561 --> 01:36:00,428
താങ്ക് യൂ, റിക്കി.

1539
01:36:25,287 --> 01:36:28,023
സ്ഥിരം സ്ഥലത്ത്
പാർക്ക്‌ ചെയ്യ്.

1540
01:36:30,726 --> 01:36:32,561
പേടിക്കണ്ട, ഡോണി.

1541
01:36:33,763 --> 01:36:36,798
നീയെന്റെ കൂടെ വരുവാണ്,
ഞാൻ നിന്നെ കൊണ്ടുപോവും.

1542
01:36:51,079 --> 01:36:52,113
ഹായ്, ടോണി.

1543
01:36:52,247 --> 01:36:54,883
ഇന്നാ.
നല്ലൊരു സായാഹ്നം നേരുന്നു.

1544
01:37:07,228 --> 01:37:08,531
ഹലോ.

1545
01:37:14,169 --> 01:37:16,237
<i>വാതിൽ തുറക്കുന്നു.</i>

1546
01:37:20,875 --> 01:37:23,078
<i>വാതിൽ അടയുന്നു.</i>

1547
01:37:28,684 --> 01:37:30,218
ഹായ്.

1548
01:37:30,318 --> 01:37:31,821
കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.

1549
01:37:31,886 --> 01:37:33,488
തിരിച്ചെത്തിയതിൽ സന്തോഷം.

1550
01:37:37,325 --> 01:37:38,893
5:35 ആയല്ലോ...

1551
01:37:39,027 --> 01:37:41,564
നിങ്ങൾക്ക് വീട്ടിൽ പോവണേൽ...

1552
01:37:41,597 --> 01:37:43,532
... പോകാട്ടോ.

1553
01:37:43,632 --> 01:37:45,166
- ഹായ്, കോറി.
- മിഷേൽ?

1554
01:37:45,266 --> 01:37:48,704
ഞങ്ങൾക്ക് ചില ജോലികളുണ്ട്,
ആരും ശല്യപ്പെടുത്തരുത്.

1555
01:37:48,804 --> 01:37:50,405
- ഓക്കെ?
- ഓക്കെ.

1556
01:37:50,505 --> 01:37:52,273
അപ്പൊ ശരി.
താങ്ക് യൂ.

1557
01:37:59,782 --> 01:38:03,318
ഓക്കെ, അയാൾ ഇവിടെവച്ച്
നമ്മളെ കാണുവോ?

1558
01:38:03,418 --> 01:38:06,589
നമ്മളിവിടെ വെച്ച് ചക്രവർത്തിയുമായി
ഒരു റിമോട്ട് കോൺടാക്റ്റ് ഉണ്ടാക്കും,

1559
01:38:06,689 --> 01:38:09,257
എന്നിട്ടവർ നമ്മളെ ബീം ചെയ്ത്
മുകളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും

1560
01:38:09,357 --> 01:38:11,594
ബീം ചെയ്തൊ?

1561
01:38:11,660 --> 01:38:13,995
ആ, ട്രാൻസ്പോർട്ട്‌.

1562
01:38:14,830 --> 01:38:16,498
ഓക്കെ.

1563
01:38:18,400 --> 01:38:24,172
ആ ലിങ്ക് വർക്ക്‌ ചെയ്യാൻ
കുറച്ച് സമയമെടുക്കും...

1564
01:38:26,408 --> 01:38:27,676
ഓക്കെ.

1565
01:38:27,810 --> 01:38:33,047
ഇതെങ്ങനാ ഈ ലിങ്ക്
ഉണ്ടാക്കുന്നെ?

1566
01:38:33,181 --> 01:38:35,984
കേൾക്കുമ്പോ
വട്ടായിട്ട് തോന്നും,

1567
01:38:36,084 --> 01:38:39,154
ഞാനിവിടെ ഒരു
കോഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യും,

1568
01:38:39,287 --> 01:38:44,926
അപ്പൊ ഷിപ്പുമായി കണക്ട് ചെയ്യുന്ന
ഒരു ലിങ്ക് വരും.

1569
01:38:46,227 --> 01:38:48,930
- കാൽക്കുലേറ്ററിലോ?
- അതെ. എനിക്കറിയാം,

1570
01:38:48,963 --> 01:38:51,332
ഇതൊരു ചെറിയ സാധനത്തിൽ
വേണമായിരുന്നു.

1571
01:38:51,366 --> 01:38:52,967
മനുഷ്യൻ ഉപയോഗിക്കുന്നത്.

1572
01:38:53,067 --> 01:38:55,303
പിന്നെ ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടാനും പാടില്ല,

1573
01:38:55,370 --> 01:38:58,106
ഇതൊരു 58-അക്ക കോഡാണ്,
എനിക്കത് ഓർമയുണ്ടായിരുന്നു,

1574
01:38:58,173 --> 01:39:03,445
പക്ഷെ ഇത് ടൈപ്പ് ചെയ്തിട്ട്
കുറയെയായി...

1575
01:39:11,453 --> 01:39:13,154
അപ്പൊ, ഇങ്ങനെയാണോ
ഇത് വർക്ക് ചെയ്യുന്നേ?

1576
01:39:13,254 --> 01:39:15,624
നമ്മൾ സംസാരിക്കാതിരിക്കുന്നതാവും
നല്ലത്.

1577
01:39:15,724 --> 01:39:17,125
അത് എന്താണെന്ന് വച്ചാൽ...

1578
01:39:17,225 --> 01:39:22,531
ഓർമവരാൻ വേണ്ടി
ഞാനൊരു സംഗതി ചെയ്യുവാണ്...

1579
01:39:22,565 --> 01:39:24,332
ഒരു ട്രിക്ക്...

1580
01:39:24,432 --> 01:39:26,201
... ഓർമ്മവരാൻ.

1581
01:39:39,548 --> 01:39:41,049
അവർക്കിതിലൂടെ കാണാൻ പറ്റുവോ?

1582
01:39:41,149 --> 01:39:42,116
- ഏയ്‌, ഇല്ല.
- അവർക്ക്...

1583
01:39:42,150 --> 01:39:44,185
-... ഇവിടം കാണാൻ പറ്റുവോ?
- ഇല്ല.

1584
01:39:53,294 --> 01:39:55,129
- ഇതെന്താ ഇത്ര നീളം?
- ഇത്...

1585
01:39:55,163 --> 01:39:56,899
എനിക്ക് കുറച്ചൊക്കെ...

1586
01:39:56,998 --> 01:39:58,868
ഒന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കുവോ,
ഞാനൊന്ന് ഓർക്കട്ടെ.

1587
01:39:59,000 --> 01:40:01,402
ഓഹ്, സോറി.

1588
01:40:08,343 --> 01:40:11,112
ഓക്കെ.

1589
01:40:11,279 --> 01:40:12,948
അത്...

1590
01:40:13,047 --> 01:40:15,383
അതുതന്നെ.

1591
01:40:15,483 --> 01:40:17,586
ഇനി എന്റർ അമർത്തിയാൽ മതി.

1592
01:40:17,686 --> 01:40:19,522
അപ്പൊ, നീ റെഡിയല്ലേ?

1593
01:40:20,488 --> 01:40:21,857
അതെ, റെഡിയാണ്.

1594
01:40:21,991 --> 01:40:23,792
മൈര്, നില്ല്.

1595
01:40:23,893 --> 01:40:25,628
എന്റെ എയർ ടാങ്ക്.

1596
01:40:25,661 --> 01:40:27,830
എനിക്ക് ഓക്സിജൻ വേണം,
എന്റെകൈയ്യിൽ എയർ ടാങ്കില്ല.

1597
01:40:27,930 --> 01:40:29,865
അതിൽ ഓക്സിജനുണ്ട്, ടെഡി.

1598
01:40:29,932 --> 01:40:31,634
ഓക്കെ.

1599
01:40:31,700 --> 01:40:34,035
അപ്പൊ ഡോണോ?

1600
01:40:34,102 --> 01:40:36,237
നമ്മൾ ഡോണിനെ എടുക്കാൻ
ആളെ അയക്കും.

1601
01:40:36,337 --> 01:40:39,508
നമുക്കവനെ ചിലപ്പോൾ
പുനർജീവിപ്പിക്കാനും പറ്റും.

1602
01:40:41,209 --> 01:40:43,378
ശരി. അത് നടക്കുന്നുണ്ട്. കോപ്പ്.

1603
01:40:44,813 --> 01:40:46,281
ഞാൻ റെഡിയാണ്. റെഡിയാണ്.

1604
01:40:48,182 --> 01:40:52,821
എല്ലാ സാഹചര്യങ്ങളും
നേരിടാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്.

1605
01:40:52,922 --> 01:40:55,456
ഓക്കെ. എങ്ങനെ തയ്യാറാണെന്ന്?

1606
01:40:55,524 --> 01:40:56,559
ഓഹ്.

1607
01:40:56,625 --> 01:40:58,527
ഓഹ്, കോപ്പ്.
ടെഡി.

1608
01:40:58,627 --> 01:41:01,830
നീയെന്നെ പെട്ടെന്നുതന്നെ
കൊല്ലാനുള്ള സാധ്യതയുണ്ട്.

1609
01:41:01,864 --> 01:41:03,431
വേണ്ട.
അത് നല്ല ബുദ്ധിയായിരുന്നു,

1610
01:41:03,532 --> 01:41:04,934
നല്ല ബുദ്ധി.

1611
01:41:05,034 --> 01:41:08,336
നിന്റെ ഈ ബുദ്ധിയെ
ചക്രവർത്തി അഭിനന്ദിക്കും.

1612
01:41:10,171 --> 01:41:13,074
നീ നമ്മുടെ വർഗ്ഗത്തിന്
ഒരഭിമാനമാണ്.

1613
01:41:13,107 --> 01:41:15,811
ഞാൻ സഹായിക്കാൻ നോക്കുന്നതല്ലേ.

1614
01:41:17,713 --> 01:41:19,615
അറിയാം, ടെഡി.

1615
01:41:19,715 --> 01:41:24,385
അപ്പൊ... ഈ
അലമാരയാണ് നിന്റെ ടെലിപോർട്ടർ.

1616
01:41:24,520 --> 01:41:26,321
നീ അലമാരയിൽ കയറിയതും,

1617
01:41:26,387 --> 01:41:28,023
ഞാൻ ഡോർ അടയ്ക്കും.

1618
01:41:28,122 --> 01:41:31,292
എന്നിട്ട് 3 വരെ എണ്ണി
"എന്റർ" അമർത്തും.

1619
01:41:32,193 --> 01:41:33,596
എന്നിട്ട് നമ്മൾ
ഓരോരുത്തരായി പോവും,

1620
01:41:33,696 --> 01:41:38,366
അല്ലെങ്കിൽ ടെലിപോർട്ടിന്റെ സമയത്ത്
നമ്മുടെ ദേഹം തമ്മിൽ ഒരുമിച്ചാവും.

1621
01:41:39,768 --> 01:41:41,502
അങ്ങനെ തോന്നുന്നു.

1622
01:41:43,237 --> 01:41:45,808
അപ്പൊ ഞാൻ അലമാരയ്ക്കുള്ളിൽ
കേറണമല്ലേ?

1623
01:41:45,908 --> 01:41:48,309
- ഞാൻ ആദ്യം കേറാം...
- വേണ്ട, വേണ്ട...

1624
01:41:48,376 --> 01:41:50,111
ഞാൻ ആദ്യം കേറാം.
നീ എന്നെവിടെ തനിച്ചാക്കി...

1625
01:41:50,178 --> 01:41:51,614
... ഇവിടുന്ന് സ്ഥലം വിട്ടാലോ?

1626
01:41:51,747 --> 01:41:53,849
ഓക്കെ.

1627
01:42:09,031 --> 01:42:10,331
റെഡി?

1628
01:42:12,701 --> 01:42:14,469
റെഡി.

1629
01:42:15,638 --> 01:42:17,606
മേലെവച്ച് കാണാം.

1630
01:42:24,379 --> 01:42:26,280
മൂന്ന്...

1631
01:42:27,850 --> 01:42:29,551
രണ്ട്...

1632
01:42:31,120 --> 01:42:32,320
ഒന്ന്..

1633
01:43:14,930 --> 01:43:16,665
ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.

1634
01:43:16,799 --> 01:43:18,332
അറിയാം.

1635
01:43:18,399 --> 01:43:22,270
എനിക്കറിയാം നിങ്ങളാകെ
ഷോക്കായി പോയെന്ന്...

1636
01:43:22,437 --> 01:43:24,907
എന്നാലും വേണ്ട സഹായങ്ങൾ
നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടും.

1637
01:43:25,040 --> 01:43:26,474
അപ്പോ, അവൻ മരിച്ചോ?

1638
01:43:26,542 --> 01:43:28,644
- മരിച്ചു.
- ഓക്കെ.

1639
01:43:28,744 --> 01:43:32,480
അയാളുടെ ശരീരത്തിലെ ചൂട് കൊണ്ടോ
മറ്റോ ആണ് അത് പൊട്ടിയത്.

1640
01:43:32,581 --> 01:43:34,516
സ്വയമുണ്ടാക്കുന്ന ബോംബുകളൊക്കെ
അങ്ങനെ പൊട്ടാറുണ്ട്.

1641
01:43:34,583 --> 01:43:35,617
ശരി.

1642
01:43:35,718 --> 01:43:37,251
മേം, അതെടുക്കരുത്.

1643
01:43:37,351 --> 01:43:38,987
മേം. നിങ്ങളവിടെതന്നെ
കിടക്കണം.

1644
01:43:39,121 --> 01:43:40,288
- എനിക്കൊന്നുമില്ല.
- നിങ്ങളവിടെ കിടക്കണം.

1645
01:43:40,388 --> 01:43:41,857
- അവിടെയൊന്ന് അനങ്ങാതെ...
- എനിക്കൊന്നുമില്ല.

1646
01:43:41,924 --> 01:43:43,391
- ഞാൻ ഓക്കെയാണ്.
- മേം. പ്ലീസ്. നില്ല്!

1647
01:43:43,458 --> 01:43:44,458
ഒന്ന് നിൽക്ക്!

1648
01:43:45,861 --> 01:43:46,962
നിൽക്ക്.

1649
01:44:49,357 --> 01:44:51,093
അതേയ് നിങ്ങൾക്ക്...

1650
01:44:51,160 --> 01:44:53,028
സോറി, നിങ്ങൾക്ക്...

1651
01:44:53,061 --> 01:44:54,563
ഞാനെന്തോ മറന്നു.

1652
01:44:54,596 --> 01:44:56,430
പെട്ടെന്ന് പൊയ്ക്കോളാം,
ഒറ്റ സെക്കന്റ്.

1653
01:44:56,565 --> 01:44:57,933
- ഇങ്ങോട്ട് കേറാൻ പറ്റില്ല.
- ഒറ്റ സെക്കന്റ്. ഒറ്റ സെക്കന്റ്.

1654
01:44:58,033 --> 01:45:00,434
അതിൽ തൊടരുത്.

1655
01:45:02,137 --> 01:45:04,305
ദൈവമേ.

1656
01:46:09,071 --> 01:46:10,973
പ്രഭോ.

1657
01:46:10,973 --> 01:46:13,973
സഹായം വേണ്ട സാഹചര്യത്തിൽ
ഞങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടുമെന്ന് കരുതി.

1658
01:46:13,973 --> 01:46:16,973
മുടിയില്ലാത്തതുകൊണ്ട്
നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാൻ സാധിച്ചില്ല.

1659
01:46:16,973 --> 01:46:18,973
അത് ഞങ്ങൾക്കറിയാം.

1660
01:46:18,973 --> 01:46:20,973
ഞങ്ങൾക്കതിൽ ഖേദമുണ്ട്.

1661
01:46:20,973 --> 01:46:22,973
നിങ്ങൾക്കൊന്നും ചെയ്യാൻ
കഴിഞ്ഞില്ല.

1662
01:46:22,973 --> 01:46:25,973
ഞങ്ങൾക്കെല്ലാവരർക്കും
ഖേദമുണ്ട്.

1663
01:46:25,973 --> 01:46:26,973
അതെല്ലാം അവസാനിച്ചു.

1664
01:46:29,973 --> 01:46:33,973
മനുഷ്യരിൽ നടത്തിയ
പരീക്ഷണങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക.

1665
01:46:34,973 --> 01:46:36,973
ആ പരീക്ഷണങ്ങളൊക്കെയും
പരാജയമായിരുന്നു.

1666
01:46:37,973 --> 01:46:40,973
രണ്ട് മനുഷ്യ വിഷയങ്ങൾ മാത്രമേ
അവഷിക്കുന്നുള്ളൂ,

1667
01:46:40,973 --> 01:46:45,973
വിജയമുണ്ടാകാനുള്ള സാധ്യത തീരെയില്ല.

1668
01:46:45,973 --> 01:46:47,973
അവരുടെ പ്രത്യേകത കാരണമാണത്.

1669
01:46:47,973 --> 01:46:51,973
ഒരു തീരുമാനം ഉടനുണ്ടാകണം.

1670
01:47:02,973 --> 01:47:04,973
അതവസാനിച്ചുവെന്ന്...

1671
01:47:04,973 --> 01:47:06,973
... ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നു.

1672
01:47:07,973 --> 01:47:09,973
അവരുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

1673
01:47:10,973 --> 01:47:12,973
അവരുടെ കാലയളവിൽ, അവർ...

1674
01:47:12,973 --> 01:47:15,973
...അവരുടെ ഒരുമിച്ചുള്ള ജീവിതത്തെ
അപകടപ്പെടുത്തി.

1675
01:47:17,973 --> 01:47:20,973
അതുകൊണ്ട്, അവരുടെ സമയം
അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചു.

1676
01:47:25,973 --> 01:47:30,973
<b>പരിഭാഷ : ജിനറ്റ് തോമസ് </b>

1677
01:51:58,973 --> 01:52:06,973
<b>ബുഗോണിയ</b>

1678
01:52:07,973 --> 01:52:12,973
<b>പരിഭാഷയെക്കുറിച്ചുള്ള നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങൾ
മൂവി മിറർ ഫേസ്ബുക്ക്‌ ഗ്രൂപ്പിലൂടെ
അറിയിക്കുക.</b>

